"مساهماتها الطوعية" - Translation from Arabic to English

    • their voluntary contributions
        
    • voluntary contributions to
        
    • its voluntary contributions
        
    • making voluntary contributions
        
    In addition, we call on all Member States to increase their voluntary contributions to boost technical assistance activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة مساهماتها الطوعية لتعزيز أنشطة المساعدة التقنية.
    their voluntary contributions beyond the base level will need to continue. UN على أنه ستكون هناك حاجة لاستمرار مساهماتها الطوعية بما يتجاوز المستوى الأساسي.
    their voluntary contributions beyond the base level will need to continue. UN على أنه ستكون هناك حاجة لاستمرار مساهماتها الطوعية بما يتجاوز المستوى الأساسي.
    The State of Kuwait also allocated ten per cent of its voluntary contributions to the programmes and funds of the United Nations. UN وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    b) To contribute to the funding of OIC activities in the fields of Information and Communication, particularly by settling the arrears of their contributions and making voluntary contributions to the budget of the General Secretariat in order to enable it to make up on delays in implementing the Plan. The States are also called upon to proceed with the financing of other operations of the Plan. UN (ب) المساهمة في تمويل نشاطات منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال الإعلام والاتصال، خاصة بسداد متأخرات حصصها في ميزانية الأمانة العامة ودفع مساهماتها الطوعية لها لتمكينها من تدارك التأخير في تنفيذ الخطة الإعلامية ومواصلة تمويل أجزاء الخطة الإعلامية الأخرى.
    The resolutions also urge countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions and, if possible, to contribute in the form of multi-year commitments in order to improve the predictability of resources. UN وتحث القرارات أيضاً البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على زيادة مساهماتها الطوعية بدرجة كبيرة، والمساهمة حسب قدرتها على شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد.
    The resolutions urge countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions and, to contribute in the form of multi-year commitments in order to improve the predictability of resources. UN وتحث القرارات أيضاً البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على زيادة مساهماتها الطوعية بدرجة كبيرة، والمساهمة على شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد.
    More-developed as well as less-developed countries were called on to increase their voluntary contributions to the Centre to enable the current revitalization to succeed. UN ودعيت البلدان الأكثر تقدماً والبلدان الأقل تقدماً إلى زيادة مساهماتها الطوعية في المركز وذلك للمساعدة في إنجاح عملية الإنعاش الجارية.
    His delegation urged the Secretariat to continue its efforts to mobilize the necessary funds and encouraged donors and Member States to increase their voluntary contributions. UN ويحث وفده الأمانة على مواصلة جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة ويشجع الجهات المانحة والدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الطوعية.
    We stress once again the need for countries to pay their voluntary contributions to the Technical Assistance and Cooperation Fund on time and in full. UN ونحــن نشدد مرة أخرى على ضرورة قيام البلدان بدفع مساهماتها الطوعية لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين في الوقت المناسب وبالكامل.
    The draft resolution would also have the General Assembly appeal to regional Member States, international, governmental and non-governmental organizations and foundations either to make or to increase their voluntary contributions so as to strengthen the Regional Centre and thus facilitate the implementation of its programme of activities. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الجمعية العامة أن تناشد الدول الأعضاء في الإقليم وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية والحكومية وغير الحكومية، إما أن تقدم وإما أن تزيد مساهماتها الطوعية بغية تعزيز المركز الإقليمي ومن ثم تيسير تنفيذ برنامج أنشطته.
    Peru also attached special importance to the draft decision in conclusion 2002/5, under which the Board would encourage the donor community and other sources of financing to increase their voluntary contributions to UNIDO. UN كما تعلق بيرو أهمية خاصة على مشروع المقرر الوارد في الاستنتاج 2002/5، الذي بمقتضاه يشجع المجلس الأوساط المانحة ومصادر التمويل الأخرى على زيادة مساهماتها الطوعية لليونيدو.
    16. Also encourages Governments, taking into account their economic and social circumstances, to make their voluntary contributions to the Environment Fund on the basis of either the voluntary indicative scale of contributions or any of the other voluntary options contained in paragraph 18 of decision SS.VII/1; UN 16 - يشجع أيضاً الحكومات، مع الأخذ في الاعتبار ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم مساهماتها الطوعية إلى صندوق البيئة إما على أساس الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية أو على أساس أية خيارات طوعية أخرى ترد في الفقرة 18 من المقرر د إ-7/1؛
    (d) Encourage groups of countries , such as the European Union, to commit themselves collectively, and ensure that their voluntary contributions will meet a certain percentage target set for the programme budget approved by the Governing Council; UN (د) تشجيع مجموعات البلدان، مثل الإتحاد الأوروبي، على إلزام نفسها جماعياً وضمان أن تبلغ مساهماتها الطوعية نسبةً مئويةً مستهدفةً معينة تُحدَّد للميزانية البرنامجية التي وافق عليها مجلس الإدارة؛
    The Executive Director informed United Nations Member States of the proposed levels of voluntary contributions and urged them to inform UNEP as to whether they would make their voluntary contributions on the basis of the proposed voluntary indicative scale of contributions or under any of the other voluntary options set forth in paragraph 18 of the appendix to decision SS.VII/1. UN وأحاط المدير التنفيذي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة علما بالمستويات المقترحة للمساهمات الطوعية وحثها على أن تبلغ اليونيب بما إن كانت ستقدم مساهماتها الطوعية على أساس الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أو بموجب أي من الخيارات الطوعية الأخرى المحددة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1.
    56. While acknowledging the current fiscal environment, UNFPA hopes that countries in a position to do so will maintain and, if possible, increase their voluntary contributions on a multi-year basis, giving priority to regular resources. UN 56 - وبينما يدرك الصندوق البيئة المالية الحالية، إلا أنه يأمل في أن تحافظ البلدان التي تسمح ظروفها على مساهماتها الطوعية على أساس متعدد السنوات، وزيادة هذه المساهمات إن أمكن، مع إعطاء الأولوية للموارد العادية.
    In line with Executive Board decisions 98/23 and 99/1, Member States were requested to communicate their voluntary contributions to UNDP and its associated funds and programmes, and were encouraged to provide multi-year pledges. UN وتمشيا مع قراري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1() ، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تبلِّغ عن مساهماتها الطوعية للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، وشُجِّعت على تقديم إعلانات متعددة السنوات لتبرعاتها.
    Norway's support for UNIDO was reflected in its voluntary contributions to the Organization's work. UN 93- وأضافت قائلة إنَّ دعم النرويج لليونيدو يتجسّد في مساهماتها الطوعية في عمل المنظمة.
    We believe in the importance of the role of the United Nations in the field of humanitarian assistance, and the State of Kuwait has therefore increased its voluntary contributions to a number of international organizations and specialized agencies, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Central Emergency Response Fund and the International Committee of the Red Cross. UN وإيمانا منها بأهمية دور الأمم المتحدة في مجال العمل الإنساني، زادت دولة الكويت من مساهماتها الطوعية لعدد من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة كمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ واللجنة الدولية للصليب الأحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more