"مساهماتها المالية في" - Translation from Arabic to English

    • their financial contributions to
        
    • financial contributions to the
        
    • their financial contribution to
        
    That Parties included in Annex I that intend to ratify the Kyoto Protocol shall report on their financial contributions to the fund on an annual basis; UN 6- أن تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو تقريراً بشأن مساهماتها المالية في الصندوق على أساس سنوي؛
    Contributions by States are proportionate to their financial contributions to the programme on the date when the damage occurred, if it occurred during the programme, or on the date of termination of the programme if the damage occurred after that date. UN وتكون مساهمات الدول متناسبة مع مساهماتها المالية في البرنامج في التاريخ الذي حصل فيه الضرر، اذا كان قد حصل أثناء تنفيذ البرنامج، أو في تاريخ انتهاء البرنامج، اذا كان الضرر قد حصل بعد ذلك التاريخ.
    The Parties that reported on their financial contributions to specific multilateral institutions and programmes usually provided their entire contribution, whether or not it was used for purposes related to the aims of the Convention. UN ٠٦- أما اﻷطراف التي أبلغت عن مساهماتها المالية في مؤسسات وبرامج محددة متعددة اﻷطراف فإنها قدمت معلومات عن مساهمتها الكاملة، سواء استُخدمت هذه المساهمة أم لم تُستخدم ﻷغراض تتعلق بأهداف الاتفاقية.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    Donors could, if they so wished, earmark their financial contribution to the Fund for specific activities; however, those activities should be compatible with the terms of reference of the Fund. UN وبإمكان الجهات المانحة، إذا ما رغبت، أن تخصص مساهماتها المالية في الصندوق لأنشطة محددة؛ غير أن هذه الأنشطة ينبغي أن تكون منسجمة مع صلاحيات الصندوق.
    Furthermore, donor countries should increase their financial contributions to UNCTAD's technical cooperation, including through JITAP and the Integrated Framework. UN كما ينبغي للبلدان المانحة أن تزيد مساهماتها المالية في التعاون التقني للأونكتاد، بما في ذلك عن طريق البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية والإطار المتكامل.
    They invite Member States to remit their financial contributions to the Comoros support fund administered by the Secretariat to enable it to continue to execute development projects in the Union of the Comoros. UN ويدعون الدول الأعضاء إلى تحويل مساهماتها المالية في حساب دعم جمهورية القمر بالأمانة العامة كي تتمكن من مواصلة تنفيذ المشروعات التنموية فيها.
    Decision 9/CP.2 requests that Annex II Parties identify their financial contributions to the GEF in 1994, 1995, and, if available, 1996. UN ٨١- وقد طُلب في المقرر ٩/م أ-٢ من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني تحديد مساهماتها المالية في مرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٥ وكذلك في عام ١٩٩٦، إن كانت البيانات متاحة.
    To call upon Member States which have not paid their financial contributions to the Comoros support account to do so, in implementation of the Doha summit resolution (2009); UN 10 - دعوة الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها المالية في حساب دعم جمهورية القمر المتحدة إلى سداد التزاماتها تنفيذا لقرار قمة الدوحة 2009؛
    18. Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation in a predictable manner; UN 18 - تعترف مع التقدير بالجهود الجارية التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وتدعو الحكومات القادرة وشركاءهــا فـي جدول أعمال الموئل إلى زيادة مساهماتها المالية في المؤسسة بطريقة يمكن التنبؤ بها؛
    " 13. Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation in a predictable manner; UN " 13 - تقر مع التقدير بالجهود الجارية التي تبذلها المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وتدعو الحكومات القادرة وشركاءهــا فـي جدول أعمال الموئل إلى زيادة مساهماتها المالية في المؤسسة بطريقة يمكن التنبؤ بها؛
    18. Acknowledges also with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director of the Programme to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation in a predictable manner; UN 18 - تعترف مع التقدير أيضا بالجهود الجارية التي تبذلها المديرة التنفيذية للبرنامج لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وتدعو الحكومات القادرة وشركاءهــا فـي جدول أعمال الموئل إلى زيادة مساهماتها المالية في المؤسسة بطريقة يمكن التنبؤ بها؛
    18. Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation in a predictable manner; UN 18 - تعترف مع التقدير بالجهود الجارية التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وتدعو الحكومات القادرة وشركاءهــا فـي جدول أعمال الموئل إلى زيادة مساهماتها المالية في المؤسسة بطريقة يمكن التنبؤ بها؛
    (g) Member States consider augmenting their financial contributions to the Trust Fund for Disaster Reduction to ensure adequate and flexible support for the implementation of the new framework and to ensure the financial base of the Strategy secretariat and its capacity to meet the increasing demands and expectations for its services and support. UN (ز) أن تنظر الدول الأعضاء في زيادة مساهماتها المالية في الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث لكفالة الدعم الكافي والمرن لتنفيذ الإطار الجديد وكفالة القاعدة المالية لأمانة الاستراتيجية وقدرتها على تلبية المطالب والتوقعات المتزايدة لما تقدمه من خدمات ودعم.
    11. Invites countries, organizations and major groups that organize country-led initiatives, region-led initiatives and organization-led initiatives to provide information, in a timely manner, to the Forum secretariat on their financial contributions to those initiatives, for inclusion in the report of the Secretary-General on enhanced cooperation and policy and programme coordination; UN 11 - يدعو البلدان والمنظمات والمجموعات الرئيسية، التي تنظم مبادرات تقودها البلدان ومبادرات تقودها المناطق ومبادرات تقودها المنظمات، إلى تقديم معلومات، في الوقت المناسب، إلى أمانة المنتدى بشأن مساهماتها المالية في هذه المبادرات، لإدماجها في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج؛
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN كما تفي اليابان بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    They again called upon the developed countries to increase their financial contribution to the international financial institutions and to enhance the ability of the Bretton Woods Institutions to respond to crisis. UN وجددوا دعوة البلدان المتقدمة النمو إلى زيادة مساهماتها المالية في المؤسسات المالية الدولية وتعزيز قدرة مؤسسات بريتون وودز على التفاعل مع الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more