The adjustments proposed will not require any additional contributions from the Parties. | UN | ولن تتطلب التعديلات المقترحة أية مساهمات إضافية من الأطراف. |
The intergovernmental negotiating committee may call for additional contributions from UNEP that may have different deadlines. | UN | ويمكن للجنة التفاوض الحكومية أن تطلب مساهمات إضافية من البرنامج يمكن أن تكون لها مواعيد نهائية مختلفة. |
The Agency is seeking additional contributions from donors to expand its activities. | UN | وتسعى الوكالة إلى التماس مساهمات إضافية من المانحين من أجل التوسع في أنشطة البرنامج. |
17. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; | UN | ٧١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتعزيز تنفيذ الاعلان وتشجع هذه الجهود، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ الاعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛ |
It was generally thought that the definition needed more input from a variety of interested actors. | UN | ورئي عموماً أن وضع هذا التعريف يتطلب مساهمات إضافية من شتى الجهات الفاعلة المعنية. |
However, additional input is needed to produce a study adequately illustrating current State practice in various regions in respect of terms and modalities of transit and access to and from the sea by landlocked States. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى مساهمات إضافية من أجل إعداد دراسة توضح بدقة الممارسة الحالية للدول في مختلف المناطق فيما يتعلق بشروط المرور العابر وطرائقه ووصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه. |
US$ 100,000 is provided in the core budget of the secretariat, and the secretariat will have to seek supplementary contributions from other donors to provide US$ 450,000 to complement the amount in the core budget. | UN | ويقدم مبلغ 000 100 دولار منها من الميزانية الأساسية للأمانة وسيكون على الأمانة أن تسعى للحصول على مساهمات إضافية من مانحين آخرين لتوفير مبلغ 000 450 دولار لاستكمال مبلغ الميزانية الأساسية. |
It also welcomed the voluntary contributions of the Government of Lebanon to the International Independent Investigation Commission and encouraged additional contributions from Member States in that regard. | UN | وأضافت أنه يرحب أيضا بالمساهمات الطوعية التي قدمتها حكومة لبنان للجنة التحقيق المستقلة ويشجع على تقديم مساهمات إضافية من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
The adjustments proposed have been made within the approved budget allocations for 2005 and will not necessitate any additional contributions from the Parties. | UN | تم القيام بالتعديلات المقترحة في إطار المخصصات المعتمدة للميزانية في 2005 ولن تتطلب أية مساهمات إضافية من الأطراف. |
The revision proposed would not necessitate any additional contributions from the Parties. | UN | ولا يستلزم التعديل المقترح أي مساهمات إضافية من الأطراف. |
However, the cost of the plan was high, and not all Member States had the same capacity to make additional contributions from their national budgets. | UN | غير أن تكلفة الخطة باهظة ولا تملك جميع الدول الأعضاء نفس القدرة على تقديم مساهمات إضافية من ميزانياتها الوطنية. |
UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund and earmarked contributions in support of priority projects and programme activities. | UN | ويواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض لصندوق البيئة والتبرعات المخصصة الغرض لدعم المشاريع والأنشطة البرنامجية ذات الأولوية. |
4. At its first session, the Group decided to receive additional contributions from experts on relevant areas. | UN | 4 - وقرر الفريق، في دورته الأولى، أن يتلقى مساهمات إضافية من الخبراء بشأن المجالات ذات الصلة. |
4. At its first session, the Group decided to receive additional contributions from experts on relevant areas. | UN | 4 - وقرر الفريق، في دورته الأولى، أن يتلقى مساهمات إضافية من الخبراء بشأن المجالات ذات الصلة. |
Most of the global funds are also seen as depending heavily on traditional sources of ODA and not generating additional contributions from non-traditional partners. | UN | وتعتبر معظم الصناديق العالمية أيضا من الصناديق التي تعتمد اعتمادا كبيرا على المصادر التقليدية للمساعدة الإنمائية الرسمية والتي لا تنتج مساهمات إضافية من الشركاء غير التقليديين. |
The higher number of visits was owing to the need to solicit additional contributions from troop- and police-contributing countries in connection with the continued increase in the demand for United Nations peacekeeping | UN | يعزى ارتفاع عدد الزيارات إلى الحاجة إلى التماس مساهمات إضافية من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في إطار الزيادة المتواصلة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
The budget proposal also does not include a request for any additional contributions from the Parties for the twentieth anniversary celebration activities and instead proposes to fund such activities through voluntary contributions and a more flexible allowance to move any available funds between budget lines. | UN | ولا تشتمل الميزانية المقترحة أيضاً على طلب موجه للحصول على أي مساهمات إضافية من الأطراف لأنشطة الاحتفال بالذكرى العشرين لا بل تقترح تمويل هذه الأنشطة من خلال المساهمات الطوعية والسماح بقدر أكبر من المرونة بنقل أي أموال متوافرة فيما بين أبواب الميزانية. |
During the remaining months of 2005, the Government of Brazil made its 2005 agreed contribution of $1 million, and additional contributions from the private sector increased the balance to a total of $2,823,056. | UN | 83 - وقدمت البرازيل خلال عام 2005 المساهمة المتفق عليها، وهي مليون دولار، ورفعت مساهمات إضافية من القطاع الخاص الرصيد إلى مبلغ إجماليه 056 823 2 دولارا. |
• Recalculate the total expenditures and deficit as at 31 December 1996, and make additional efforts to realize outstanding pledges and, if possible, raise additional contributions from donors; | UN | ● إعادة حساب النفقات اﻹجمالية والعجز حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وبذل مزيد من الجهود لاستيفاء التبرعات المعلنة غير المدفوعة وجمع مساهمات إضافية من المانحين متى كان ذلك ممكنا؛ |
11. Welcomes and encourages the efforts of non—governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; | UN | ١١- تشجع وترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، والهيئات والمجموعات الدينية، لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعو هذه المنظمات والهيئات والمجموعات إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛ |
He intends to follow up this aspect of his mandate further in future and, in accordance with resolution 1994/18 of the Commission on Human Rights, invites them to consider what further contribution they could make to the implementation and dissemination of the Declaration. | UN | وهو ينوي متابعة هذا الجانب من ولايته في المستقبل ويدعو هذه المنظمات، طبقاً لقرار لجنة حقوق الانسان ٤٩٩١/٨١، الى النظر في ما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ الاعلان ونشره. |
It was generally thought that the definition needed more input from a variety of interested actors. | UN | ورئي عموماً أن وضع هذا التعريف يتطلب مساهمات إضافية من شتى الجهات الفاعلة المعنية. |
Organized an expert workshop with the objective of engaging experts in an in-depth peer review of the draft training materials on the preparation of BURs and seeking additional input from the experts in order to further enhance the draft training materials and to ensure that the training materials meet the technical requirements of non-Annex I Parties | UN | نظمت حلقة عمل للخبراء بهدف إشراك خبراء في استعراض أقران متعمق لمشروع المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدَّثة، وبهدف التماس مساهمات إضافية من الخبراء من أجل المضي في تدعيم مشاريع المواد التدريبية، وكفالة تلبية المواد التدريبية للاحتياجات التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
The secretariat will have to seek supplementary contributions from donors in order to facilitate the meeting of the group. | UN | وسيكون على الأمانة أن تسعى للحصول على مساهمات إضافية من مانحين آخرين كي تسهل اجتماع الفريق. |