The Internet Governance Forum secretariat is funded through extrabudgetary contributions. | UN | وتُمَوَّل أمانة منتدى إدارة الإنترنت من خلال مساهمات خارجة عن الميزانية. |
Project implementation was to begin once extrabudgetary contributions were received. | UN | وقد تقرر بدء تنفيذ هذا المشروع لدى تلقي مساهمات خارجة عن الميزانية. |
This project has been implemented owing to extrabudgetary contributions from the Netherlands and Switzerland. | UN | وقد تم تنفيذ هذا المشروع بفضل مساهمات خارجة عن الميزانية وردت من سويسرا وهولندا. |
A significant part of this figure is borne by the Trust Fund for Information Support for African Economic Recovery and Development, which receives extrabudgetary contributions from Member States and from United Nations agencies. | UN | وهناك جانب كبير من هذا الرقم يتحمله الصندوق الاستئماني للدعم الاعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي يتلقى مساهمات خارجة عن الميزانية من الدول اﻷعضاء ومن وكالات اﻷمم المتحدة. |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
Speakers expressed appreciation for the technical assistance provided and tools developed by UNODC and encouraged donors to provide extrabudgetary contributions to UNODC to enable it to continue its effective work. | UN | وأعرب متكلمون عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب وللأدوات التي يستحدثها، وشجّعوا الجهات المانحة على تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية للمكتب بغية تمكينه من مواصلة عمله الفعَّال. |
The work of the University also benefited from counterpart and other types of support, such as cost-sharing, as well as from extrabudgetary contributions paid directly to cooperating institutions for academic activities. | UN | واستفادت الجامعة أيضا من دعم النظراء وغير ذلك من أنواع الدعم، من قبيل تقاسم التكاليف، بالإضافة إلى مساهمات خارجة عن الميزانية تُدفع مباشرة إلى المؤسسات المتعاونة لصالح الأنشطة الأكاديمية. |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
Canada is the seventh highest contributor to the IAEA regular budget, pays its assessed contribution in full and on time and makes extrabudgetary contributions to the Agency's nuclear safety, security, safeguards, energy and technical cooperation programmes. | UN | وتعد كندا سابع أكبر مساهم في الميزانية العادية للوكالة، وهي تدفع الاشتراكات المقررة لها بالكامل وفي الوقت المناسب، وتقدم مساهمات خارجة عن الميزانية لبرامج الوكالة في مجالات السلامة النووية والأمن والضمانات والطاقة والتعاون التقني. |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
The Committee believes that the Ethics Office could play a useful role in offering independent advice to the Secretary-General on this subject, including regarding appointments to posts financed from extrabudgetary contributions. | UN | وتعتقد اللجنة أن مكتب الأخلاقيات يمكن أن يضطلع بدور مفيد في تقديم مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك فيما يتعلق بالتعيينات في وظائف ممولة من مساهمات خارجة عن الميزانية. |
16. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
Support from the United States includes more than $14 million in extrabudgetary contributions and technical expertise to assist IAEA with planning and coordination for the new laboratory. | UN | ويشمل الدعم المقدم من الولايات المتحدة ما يزيد عن 14 مليون دولار في شكل مساهمات خارجة عن الميزانية وخبرات تقنية لمساعدة الوكالة في التخطيط والتنسيق اللازمين للمختبر الجديد. |
Direct costs are those that can be clearly attributed, either wholly or in part, to an operation, programme or project financed from extrabudgetary contributions. | UN | فالتكاليف المباشرة هي التكاليف التي يمكن أن تنسب بوضوح، سواء كليا أو جزئيا، إلى عملية أو برنامج أو مشروع مموّل من مساهمات خارجة عن الميزانية. |
They include costs incurred by services providing administrative and other support functions to a range of operations, programmes and projects financed by extrabudgetary contributions. | UN | وهي تشمل التكاليف التي تتكبدها الدوائر التي تقوم بوظائف إدارية وغيرها من وظائف الدعم لطائفة من العمليات والبرامج والمشاريع المموّلة من مساهمات خارجة عن الميزانية. |
Hospitalization services in Lebanon could only be maintained at the current level through extrabudgetary contributions, without which services would have been seriously curtailed. | UN | ولم يتسن في لبنان الحفاظ على المستوى الراهن من خدمات العلاج في المستشفيات إلا عن طريق مساهمات خارجة عن الميزانية لولا توفرها لما كان ثمة مناص من تقليص الخدمات بشكل خطير. |
The balance of $1,242,700, and the separate cost of transmission services for radio programmes to the various regions, will be sought from Member States and other sources in the form of extrabudgetary contributions. | UN | أما المبلغ الباقي وهو ٠٠٧ ٢٤٢ ١ دولار وتكاليف خدمات البث اﻹذاعي المنفصلة للبرامج اﻹذاعة إلى مختلف المناطق، فسوف تُلتمس من الدول اﻷعضاء والمصادر اﻷخرى في شكل مساهمات خارجة عن الميزانية. |
Besides the transfer of headquarters from New York to Geneva and the writing off of the UNITAR debt against the appropriation of its building, the consultant proposed that the Institute's programmes be funded through extrabudgetary contributions. | UN | وبجانب نقل المقر الرئيسي من نيويورك إلى جنيف، وشطب ديون المعهد مقابل وضع اليد على مبناه، اقترح الخبير الاستشاري أن تمول برامج المعهد من مساهمات خارجة عن الميزانية. |
We have made extra-budgetary contributions to the International Atomic Energy Agency's Nuclear Security Fund. | UN | وقدمنا مساهمات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this regard, the Department of Political Affairs has provided an extrabudgetary contribution of $254,250 to UNOCA in order to facilitate the implementation of the United Nations regional strategy. | UN | وفي هذا الصدد، قدّمت إدارة الشؤون السياسية مساهمات خارجة عن الميزانية تبلغ 250 254 دولارا إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا من أجل تيسير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية. |