It also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. | UN | ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق. |
My Government has also made financial contributions to the United Nations mine-action programme. | UN | كما قدمت حكومة بلدي أيضا مساهمات مالية إلى برنامج عمل اﻷمم المتحدة المعني باﻷلغام. |
financial contributions to projects in Africa, Central America and in Asia are currently under discussion. | UN | وتجري حاليا مناقشة تقديم مساهمات مالية إلى مشاريع في أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا. |
His Government had made financial contributions to several integrated programmes in Asia and Africa and planned to expand such support in the future. | UN | وقدمت حكومته مساهمات مالية إلى عدة برامج متكاملة في آسيا وأفريقيا وتعتزم توسيع نطاق هذا الدعم في المستقبل. |
12. Kuwait contributed financially to OHCHR in 2006, 2007 and 2009. | UN | 12- قدمت الكويت مساهمات مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2006 و2007 و2009(51). |
She noted that 131 countries had pledged financial contributions to UNFPA during 2002, a new all-time record. | UN | وأشارت إلى أن 134 بلدا قد تعهدت بتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق في عام 2002، وهذا رقم قياسي دائم آخر. |
Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. | UN | وقدمت ألمانيا والسويد وسويسرا مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل اللجنة في هذا الصدد. |
Japan had made repeated financial contributions to UNODC and hoped that it would continue to maintain transparency and accountability. | UN | وقدمت اليابان مرارا مساهمات مالية إلى المكتب، وتأمل أن يحافظ على الشفافية والمساءلة. |
It called upon the international community to make financial contributions to the Trust Fund. | UN | ودعت اللجنة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني. |
44. The Secretary-General reiterates his call to Member States, including those of the region, to make financial contributions to the Regional Centre. | UN | 44 - ويكرّر الأمين العام دعوته إلى الدول الأعضاء، بما في ذلك دول المنطقة، لتقديم مساهمات مالية إلى المركز الإقليمي. |
Between 2010 and 2013, Rissho Kosei-kai made financial contributions to the following United Nations bodies: | UN | فيما بين عامي 2010 و 2013، قدمت المنظمة مساهمات مالية إلى هيئات الأمم المتحدة التالية: |
Indonesia had made financial contributions to the UNCITRAL Trust Fund to support the Commission's technical cooperation and assistance activities, but was of the view that the Commission should continue to seek alternative sources of funding for those activities. | UN | وقال إن إندونيسيا قدمت مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للأونسيترال لدعم أنشطة التعاون الفني والمساعدة الفنية، ولكنه يرى ضرورة أن تواصل اللجنة السعي إلى إيجاد مصادر بديلة لتمويل هذه الأنشطة. |
It could also engage relevant experts and institutions and request information from State authorities, banks and persons that made financial contributions to political parties. | UN | وبوسعها أيضاً أن تستعين بذوي الصلة من الخبراء والمؤسسات وأن تلتمس معلومات من سلطات الدولة ومن المصارف والأشخاص الذين قدموا مساهمات مالية إلى الأحزاب السياسية. |
In addition, three countries had made financial contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) to receive and manage voluntary contributions to support the work of the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ثلاثة بلدان مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتلقّي وإدارة التبرّعات المقدّمة لدعم عمل اللجنة. |
The Committee also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. | UN | ودعت اللجنة كذلك الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للجنة. |
Lastly, she hailed the Centre's partnerships with United Nations agencies and subregional organizations, and expressed special thanks to Cameroon's development partners for their financial contributions to the Centre. | UN | وذكرت، أخيرا، أنها ترحب بالشراكات التي أنشأها المركز مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات دون الإقليمية، وأعربت عن شكرها الخاص للشركاء الإنمائيين للكاميرون لما يقدمونه من مساهمات مالية إلى المركز. |
It further stated that it was important for all parties to actively support the UPR mechanism and that this support should include financial contributions to the VFFTA. | UN | وذكرت أيضاً أن من الهام لجميع الأطراف تقديم دعم حثيث إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل على أن يتضمن هذا الدعم تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق. |
Japan also makes financial contributions to GEF and the Asian Development Bank, and provides " Grant Aid for Clean Energy " to developing countries in support of the use of renewable energy sources. | UN | وتقدم اليابان أيضا مساهمات مالية إلى مرفق البيئة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي، وتقدم " المنح المالية مقابل الطاقة النظيفة " إلى البلدان النامية من أجل دعم استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
10. The Commission should encourage donor countries to make financial contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | UN | 10- وينبغي للجنة أن تشجّع البلدان المانحة على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
10. The Commission should encourage donor countries to make financial contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | UN | 10- وينبغي للجنة أن تشجع البلدان المانحة على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Chile contributed financially to OHCHR and to the United Nations Humanitarian Funds. B. Implementation of international human rights obligations | UN | وقدمت شيلي مساهمات مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان(39) وإلى صناديق العمل الإنساني التابعة للأمم المتحدة(40). |