"مساهمات مهمة في" - Translation from Arabic to English

    • important contributions to
        
    • significant contributions to
        
    • significant contributions in
        
    • important contributions in
        
    The United Nations and its range of agencies, funds and programmes have in place critical resources, activities and field operations that are already making important contributions to the elimination of these man-made scourges. UN فلدى الأمم المتحدة ومجموعة وكالاتها وصناديقها وبرامجها من الموارد والأنشطة والعمليات الميدانية الحيوية ما يجعلها تقدم بالفعل مساهمات مهمة في مجال القضاء على هذه الآفات التي هي من صنع الإنسان.
    For decades, important contributions to the harmonization of international trade law have emanated from the International Chamber of Commerce (ICC). UN على مدى عقود، كانت غرفة التجارة الدولية مصدر مساهمات مهمة في مواءمة أحكام القانون التجاري الدولي.
    United Nations bodies, specialized agencies, regional intergovernmental organizations and national human rights institutions all have important contributions to make in that overall coordinated approach. UN وعلى هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمؤسسات الوطنية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان أن تقدم كلها مساهمات مهمة في ذلك النهج العام المنسق.
    The Organization could make significant contributions to addressing development issues while also contributing directly to overall poverty reduction through its programmes, in response to the needs and interests of Member States. UN وبوسع المنظمة تقديم مساهمات مهمة في معالجة قضايا التنمية، مع مساهمتها المباشرة في نفس الوقت في الحدِّ من الفقر عموماً من خلال برامجها، استجابةً لاحتياجات الدول الأعضاء ومصالحها.
    The work of the specialized agencies of the United Nations is also making significant contributions in the area of applications of space technology for land, maritime and aeronautical mobile communications. UN ١٢ - كما يقدم عمل وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة مساهمات مهمة في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الاتصالات البرية والبحرية والملاحية الجوية المتنقلة .
    The space science missions had made important contributions to space science by exploring the solar system and observing the electromagnetic spectrum as a window to understanding the universe. UN وقد قدَّمت بعثات علوم الفضاء مساهمات مهمة في علوم الفضاء عن طريق استكشاف المجموعة الشمسية ورصد الطيف الكهرمغنطيسي كوسيلة لفهم الكون.
    Adopting a human rights-based approach in this context can make it easier for human rights defenders to participate in and make important contributions to the development of a sustainable and people-centred development framework, including by ensuring accountability of duty bearers. UN وييسر اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان في هذا السياق، مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان وتقديم مساهمات مهمة في إعداد إطار إنمائي مستدام محوره السكان ويشمل ذلك ضمان مساءلة الذين عليهم واجبات.
    8. Ethiopia has made important contributions to the establishment and strengthening of the Human Rights Council. UN 8 - وقدمت إثيوبيا مساهمات مهمة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان وتعزيزه.
    The report was recognized as making important contributions to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development, as well as the ongoing debate on aid effectiveness. UN وسُلم بأن التقرير قدم مساهمات مهمة في المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن تمويل التنمية، وكذا في النقاش المتواصل بشأن فعالية المعونة.
    The report was recognized as making important contributions to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development, as well as the ongoing debate on aid effectiveness. UN وسُلم بأن التقرير قدم مساهمات مهمة في المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن تمويل التنمية، وكذا في النقاش المتواصل بشأن فعالية المعونة.
    67. Cooperatives make important contributions to socio-economic development. UN 67 - تقدم التعاونيات مساهمات مهمة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    In a year when private debt flows were used almost entirely for amortization payments, FDI inflows made important contributions to financing the balance-of-payments current account deficit in over half of the countries of the region. UN وقد ساعدت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي في تحقيق مساهمات مهمة في سنة استُخدمت فيها تدفقات الديون الخاصة في سداد الديون المستحقة، بتمويلها العجز في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات في أكثر من نصف بلدان المنطقة.
    The Working Group noted that the work accomplished on NEOs in the intersessional period had resulted in important contributions to international cooperation in that area. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أن العمل المنجز بشأن الأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين تمخّض عن مساهمات مهمة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    Non-governmental public health and environmental organizations, trade unions and other civil society organizations have made important contributions to the promotion of chemical safety; UN 4 - أن منظمات الصحة العامة غير الحكومية والمنظمات البيئية والنقابات العمالية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى قد قدمت مساهمات مهمة في النهوض بالسلامة الكيميائية؛
    Deeply convinced that the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly are important contributions to the advancement of women worldwide in the achievement of gender equality and must be translated into effective action by all States, the United Nations system and other organizations concerned, as well as by non-governmental organizations, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تشكل مساهمات مهمة في عملية النهوض بالمرأة على صعيد العالم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويجب ترجمتها إلى عمل فعال من قبل جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، وكذلك من قبل المنظمات غير الحكومية،
    44. China repeatedly stated that its very limited nuclear force was never intended to pose a threat to other countries, that self-defence was its sole purpose and that China had made important contributions to international nuclear disarmament. UN 44 - وأكدت الصين مرارا أن قوتها النووية المحدودة جدا لا يُقصد بها أبدا توجيه تهديد إلى البلدان الأخرى وأن الدفاع عن النفس هو الهدف الوحيد منها وأن الصين قدمت مساهمات مهمة في مجال نزع السلاح النووي الدولي.
    38. UNECE has made important contributions to practical e-government solutions, and, in particular, environmental governance where electronic tools are being developed to strengthen public access to environmental information and encourage digital democracy. UN 38- وقدمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة مساهمات مهمة في إيجاد تسويات عملية للحكومة الإلكترونية خاصة في مجال الإدارة البيئية حيث يجري تطوير أدوات إلكترونية لتعزيز وصول عامة الناس إلى المعلومات البيئية وتشجيع الديمقراطية الرقمية.
    The World Bank recognized that women made important contributions to peace through women's civil-society organizations, and had recently supported a project on community empowerment and local governance in Timor-Leste that incorporated an equal male-female ratio for elected village representatives. UN وأعلنت أن البنك الدولي قد لاحظ أن المرأة كانت لها مساهمات مهمة في عملية السلام عن طريق منظمات المجتمع المحلي النسائية، كما أنه ساند مؤخرا مشروعا لتمكين المجتمع المحلي والإدارة المحلية في تيمور - ليشتى يتضمن نسبا متساوية للرجال والنساء في المجالس النيابية القروية المنتخبة.
    In Gabon, Niger, Sao Tome and Togo, UNDP programmes financed by the Global Fund reported significant contributions to improving maternal health. UN وفي توغو وسان تومي وغابون والنيجر، أفادت البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والممولة من الصندوق العالمي بأنه قد أُنجزت مساهمات مهمة في مجال تحسين صحة الأم.
    The development of space technology and its applications has resulted in significant contributions to key sectors of the Lebanese national economy. UN وقد أدى تطوير التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها الى مساهمات مهمة في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الوطني اللبناني .
    26. The United Nations and the agencies and organizations of the United Nations system and the Governments and non-governmental organizations of a number of countries had made significant contributions in such areas as humanitarian assistance, the implementation of medium-term technical projects and long-term research programmes, and medical assistance and ecological rehabilitation programmes. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إن اﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها والحكومات والمنظمات غير الحكومية في عدد من البلدان قدمت مساهمات مهمة في مجالات مثل المساعدة اﻹنسانية، وتنفيذ المشاريع التقنية متوسطة اﻷجل وبرامج البحوث طويلة اﻷجل، وبرامج المساعدة الطبية والانعاش الايكولوجي.
    59. OHCHR human rights officers in Cambodia and Colombia are making important contributions in these two countries. UN 59 - ويقدم موظفو حقوق الإنسان التابعون للمفوضية في كمبوديا وكولومبيا، مساهمات مهمة في هذين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more