"مساهمات موضوعية" - Translation from Arabic to English

    • substantive contributions
        
    • substantive inputs
        
    • substantive input
        
    - substantive contributions to six United Nations meetings and processes UN - مساهمات موضوعية في ستة اجتماعات وعمليات للأمم المتحدة
    UNCTAD's participation in the DTIS process has involved important substantive contributions on investment and trade facilitation in the following countries: Benin, Chad, Lao PDR and Rwanda. UN وشملت مشاركة الأونكتاد في إجراء تلك الدراسات في البلدان التالية مساهمات موضوعية هامة في مجالي الاستثمار وتيسير التجارة: بنن وتشاد وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا.
    Its experience and leadership in these areas have enabled it to make substantive contributions to the preparatory process. UN وقد أتاحت له خبرته وقيادته في هذه المجالات تقديم مساهمات موضوعية في العملية التحضيرية.
    A key function of the Executive Committee secretariat is to liaise across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions. UN وإحدى الوظائف الرئيسية التي تضطلع بها أمانة اللجنة التنفيذية هي إجراء اتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق إعداد مساهمات موضوعية تتعلق بأعمال اللجنة ومتابعة ما تتخذه من مقررات.
    Those groups held several consultations and provided substantive inputs for the report of the Commission. UN وأجرت تلك الأفرقة مشاورات عديدة وقدمت مساهمات موضوعية في تقرير اللجنة.
    Where appropriate, representatives from the Committee and its Executive Directorate and the Office participate in and provide substantive input to the work of the other body. UN وعند الاقتضاء، يشارك ممثلو كل من اللجنة وإدارتها التنفيذية والمكتب في أعمال الهيئة الأخرى ويقدمون فيها مساهمات موضوعية.
    52. substantive contributions highlighting the human rights dimensions of family issues were made to the World Conference on Human Rights. UN ٥٢ - وقدمت الى المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان مساهمات موضوعية تبرز اﻷبعاد المتعلقة بحقوق الانسان لمسائل اﻷسرة.
    I have the honour to request your functional commission's substantive contributions to the themes for the 2015 session of the Economic and Social Council and the 2015 integration segment, as well as to inform you of the theme for the 2016 session of the Council. UN يشرفني أن أطلب تقديم مساهمات موضوعية من لجنتكم الفنية في المواضيع التي تتناولها دورة عام 2015 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015، وأن أبلغكم بموضوع دورة المجلس لعام 2016.
    Members of the Committee had made substantive contributions to the discussions on the theme of structural discrimination against Afro-descendants as well as identifying proposals for activities to take place during 2011. UN وقدّم أعضاء اللجنة مساهمات موضوعية إلى المناقشات بشأن موضوع التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك تحديد مقترحات من أجل أنشطة لكي تتم أثناء سنة 2011.
    UNEP supports cooperation and coordination throughout the United Nations system in the organization of the Conference and in the development of substantive contributions to the preparatory process. UN 30 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تنظيم المؤتمر وفي تقديم مساهمات موضوعية في العملية التحضيرية.
    In view of the openended nature of the Working Group, other interested Member States may also participate in the deliberations of the Working Group and make substantive contributions. UN وبالنظر إلى أن عضوية الفريق العامل مفتوحة للجميع، يجوز أيضا للدول الأعضاء الأخرى المهتمة أن تشارك في مداولاته وأن تقدم مساهمات موضوعية.
    In addition, there were now enhanced arrangements for the Division on Trade in Goods and Services and Commodities to make systematic substantive contributions to the programme in key areas of international trade diplomacy and policy. UN وفضلا عن ذلك، توجد اﻵن ترتيبات معززة لشعبة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية لتقديم مساهمات موضوعية منهجية للبرنامج في مجالات رئيسية لدبلوماسية وسياسة التجارة الدولية.
    In addition, UNCTAD has been participating inat the meetings of the UNCITRAL Working Group and providing substantive contributions to its deliberations, bearing in mind the implications of the provisions of the draft iInstrument foron developing countries. UN 32- وإضافة إلى ذلك، ما فتئ الأونكتاد يشترك في اجتماعات الفريق العامل التابع للأونسيترال ويقدم مساهمات موضوعية في مداولاته، مع مراعاة ما يترتب على أحكام مشروع الصك من آثار بالنسبة للبلدان النامية.
    In addition, UNCTAD made substantive contributions to ESCWA and ECLAC regional workshops on ICT measurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأونكتاد مساهمات موضوعية إلى حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها الإسكوا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    - substantive contributions to 30 events that involve high-level advocacy UN - مساهمات موضوعية في 30 حدثاً تشمل الدعوات الرفيعة المستوى
    UN-Habitat expert group meeting reviews and provides detailed substantive inputs into the draft regional state-of-cities report UN الإقليمي عن حالة المدن ويقدم مساهمات موضوعية مفصلة في هذا التقرير المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستراتيجيات والخطط
    UN-Habitat is providing substantive inputs to the UNDP strategy paper on sustainable urbanization and poverty reduction in Asia and the Pacific, with a view to forging strategic partnerships at the country level. UN ويقدم الموئل مساهمات موضوعية في ورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري.
    (vi) To play an active role in creating awareness of the potential contribution of science, technology and innovation to the post2015 development agenda through substantive inputs to relevant processes and bodies of the United Nations and to share findings and good practices on science, technology and innovation among Member States and beyond; UN ' 6` الاضطلاع بدور نشط في التوعية بما يمكن للعلم والتكنولوجيا والابتكار الإسهام به في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال تقديم مساهمات موضوعية في عمليات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، وتبادل النتائج والممارسات الجيدة بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار فيما بين الدول الأعضاء وغير الدول الأعضاء؛
    The purpose of this Meeting is to provide substantive inputs to the High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN الغرض من هذا الاجتماع هو تقديم مساهمات موضوعية إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    50. Coordination guidance from Headquarters offices of the various United Nations entities was sought when substantive input was needed. UN 50 - تُلتمس التوجيهات بشأن التنسيق، من مكاتب مختلف الكيانات في المقر كلما دعت الحاجة إلى مساهمات موضوعية.
    The Council of Europe provided its expertise which covered both substantive input for the meeting and support to the finalization of the agreed conclusions of the meeting. UN وقد وفر مجلس أوروبا خبراته بتقديم مساهمات موضوعية في الاجتماع ودعم عملية وضع الصيغة النهائية للاستنتاجات التي اتفق عليها في الاجتماع.
    9. The President of the Security Council and the Chairpersons of its subsidiary bodies should offer informal opportunities for Member States to provide substantive input to their work. UN 9 - ينبغي أن يتيح رئيس مجلس الأمن ورؤساء هيئاته الفرعية فرصا غير رسمية للدول الأعضاء لتقديم مساهمات موضوعية في أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more