The zone is an additional contribution to our efforts towards a world free of nuclear weapons and thus is an important regional confidence-building and security measure. | UN | وتشكل المنطقة مساهمة إضافية في جهودنا المفضية إلى عالم خال من الأسلحة النووية وأصبحت بالتالي تدبيرا إقليميا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن. |
Since my previous report, the Fund has received an additional contribution from the Government of Norway. | UN | ومنذ صدور تقريري الأخير، تلقى الصندوق مساهمة إضافية من حكومة النرويج. |
In view of its success, the Government of the Netherlands has made an additional contribution for a new phase of the project. | UN | وبالنظر إلى نجاح ذلك المشروع قدمت حكومة هولندا مساهمة إضافية لتنفيذ مرحلة جديدة من المشروع. |
We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
This manual, which we have prepared with the support of the Swiss Mission to the United Nations over the course of this year, is a further contribution to institutional memory. | UN | هذا الدليل، الذي أعددناه بدعم من البعثة السويسرية لدى الأمم المتحدة خلال هذا العام، مساهمة إضافية في الذاكرة المؤسسية. |
I believe that this will enable other nuclear-weapon States to move the process of nuclear disarmament forward and make yet another contribution to the establishment of a safer world. | UN | وأعتقد أن ذلك سيمُكن دولاً أخرى حائزة ﻷسلحة نووية من دفع عملية نزع السلاح قُدماً وتقديم مساهمة إضافية في إقامة عالم أكثر سلامةً. |
During the period from 1 July to 30 September 1999, an additional contribution totalling $4,686 has been received from New Zealand. | UN | وفي الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، قدمت نيوزيلندا مساهمة إضافية بلغ مجموعها ٦٨٦ ٤ دولارا. |
Sweden had announced an additional contribution of 3.3 million dollars to core resources for the year 2000 as well. | UN | وأعلنت السويد عن تقديمها مساهمة إضافية بقيمة 3.3 مليون دولار للموارد الأساسية لسنة 2000 أيضاً. |
If elected, she would be the first woman President and the first to work full time for the Assembly, which would make an additional contribution to its work. | UN | وإذا ما تم انتخابها فستكون أول امرأة رئيسة وأول رئيس متفرغ بالكامل لعمل الجمعية، مما يوفر مساهمة إضافية في عمل الجمعية. |
As well as its donation to the General Fund, the European Union had made an additional contribution of 2.4 million euros. | UN | وقدم الاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى تبرعه للصندوق العام، مساهمة إضافية قدرها 2.4 مليون يورو. |
We call on Member States to make an additional contribution to the reconstruction and rehabilitation of Nicaragua through the adoption by consensus of the draft resolution before the Assembly. | UN | وندعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمة إضافية في إنعاش نيكاراغوا وتعميرها. وذلك باعتماد مشروع القرار المطروح على الجمعية بتوافق اﻵراء. |
During the period from January to 31 May 2013, an additional contribution of $33,391 was received from New Zealand. | UN | وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى 31 أيار/مايو 2013، وردت مساهمة إضافية من نيوزيلندا بمبلغ 391 33 دولارا. |
As one of the Fund's major contributors, the Government of Japan will make an additional contribution of $12.5 million to the PBF in 2011. | UN | وحكومة اليابان، باعتبارها أحد المساهمين الرئيسيين في الصندوق، ستقدم مساهمة إضافية قدرها 12.5 مليون دولار للصندوق في عام 2011. |
His Government, he said, wished to reiterate its commitment to fulfilling its pledge and would also be making an additional contribution of approximately $1 million in the near future. | UN | وقال إن حكومته تود أن تؤكد من جديد التزامها بالوفاء بهذا التعهد، وأن تقدم أيضاً مساهمة إضافية بما يقرب من مليون دولار في المستقبل القريب. |
The report represents a further contribution to the ongoing debate on reforms in the German education system. | UN | ويشكل التقرير مساهمة إضافية في النقاش المتواصل بشأن الإصلاحات في نظام التعليم الألماني. |
a further contribution of approximately EUR 350,000 is expected from the Republic of Korea. | UN | وثمة مساهمة إضافية مرتقبة مقدارها زهاء 000 350 أورو من جمهورية كوريا. |
a further contribution of EUR 2 million is expected from Italy, and India has committed to contribute approximately EUR 736,000. | UN | ويُرتقب أن ترد مساهمة إضافية من إيطاليا مقدارُها مليونا أورو، فيما تعهدت الهند بالمساهمة بزهاء 000 736 أورو. الخاتمة |
His country had decided to make another contribution of 2 million euros, to the UNDP-managed election fund and hoped that other countries would follow suit. | UN | وقال إن حكومته قررت تقديم مساهمة إضافية قدرها مليونا يورو لصندوق الانتخابات الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو يأمل أن تحذو حذو بلده دول أخرى. |
The conclusions of the seminar will provide an additional input to the economic debate based on the first issue of the Survey, which will take place on the first day of the annual session; | UN | وسوف توفر الاستنتاجات التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية مساهمة إضافية في المناقشة الاقتصادية التي سوف تجرى في اليوم اﻷول من الدورة السنوية بالاستناد إلى العدد اﻷول من " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " ؛ |
Sixth, there is a need to make additional contributions to the overall work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees where possible. | UN | سادساً، هناك حاجة إلى المساهمة، حيثما أمكن، مساهمة إضافية في العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
further contributions of EUR 2 million and approximately EUR 350,000 are expected from Italy and the Republic of Korea respectively. | UN | ويُرتقب أن ترد مساهمة إضافية من إيطاليا مقدارُها مليونا أورو، وأخرى من جمهورية كوريا مقدارها زهاء 000 350 أورو. |
The remainder is a supplementary contribution. | UN | أما المبلغ المتبقي فيشكل مساهمة إضافية. |