"مساهمة الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations contribution to
        
    • contribution of the United Nations to
        
    • United Nations participation in the
        
    • contribution of the United Nations in
        
    • United Nations' contribution to
        
    • contribution of the United Nations towards the
        
    • contribution by the United Nations in
        
    • the contribution of the United Nations
        
    • the United Nations contribution
        
    • participation of the United Nations in
        
    • of United Nations involvement in
        
    The United Nations contribution to establishing the newly created African Union institutions has been concrete and important. UN لقد كانت مساهمة الأمم المتحدة في ترسيخ مؤسسات الاتحاد الأفريقي المقامة مؤخرا مساهمة ملموسة وهامة.
    United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    The contribution of the United Nations to the progress of humanity is indisputable. UN إن مساهمة الأمم المتحدة في تقدم الإنسانية أمر لا جدال فيه.
    :: contribution of the United Nations to the prevention of and response to natural disasters UN :: مساهمة الأمم المتحدة في منع الكوارث الطبيعية والاستجابة لها
    5. United Nations Joint Staff Pension Board (including United Nations participation in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund) UN ٥ - مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )بما في ذلك مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(
    Interactive discussion on " Strengthening contribution of the United Nations in countering maritime piracy " (in connection with General Assembly agenda item 76 (a)) (Oceans and the law of the sea) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (فيما يتصل بالبند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    United Nations contribution to international assistance UN مساهمة الأمم المتحدة في المساعدات الدولية
    The United Nations contribution to the Joint Mission will primarily be funded from the regular budget. UN وسيجري تمويل مساهمة الأمم المتحدة في البعثة المشتركة أساساً من الميزانية العادية.
    III. United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN ثالثا - مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    The decrease in non-post resources reflects a reduction of the United Nations contribution to the costs of the Joint Medical Service administered by WHO. UN ويعزى النقص في الموارد من غير الوظائف إلى نقصان مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف الدائرة الطبية المشتركة التي تقوم بإدارتها منظمة الصحة العالمية.
    The United Nations contribution to the cost of the new premises has not yet been defined, although, the Fund has received assurances that the United Nations will adhere to the terms of its existing cost-sharing agreement with the Fund. UN كما لم تحدد بعد مساهمة الأمم المتحدة في تكلفة أماكن العمل الجديدة بالرغم من أن الصندوق قد تلقى تأكيدات بأن الأمم المتحدة ستلتزم بأحكام اتفاقها الحالي لتقاسم التكاليف مع الصندوق.
    The medium-term response plan for 2009 and 2010 outlines the United Nations contribution to the national development and State-building efforts of the Palestinians as defined in the Palestinian Reform and Development Plan. UN وتبين خطة الاستجابة المتوسطة الأجل لعامي 2009 و 2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو المبين في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    contribution of the United Nations to the prevention of and response to natural disasters UN مساهمة الأمم المتحدة في منع الكوارث الطبيعية والاستجابة لها
    The contribution of the United Nations to the agreement on weapons disposal generated confidence in the impartiality of the process and reminded all parties that the international community was monitoring the situation. UN وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع.
    14. UNOWA has implemented its mandate of enhancing the contribution of the United Nations to the achievement of peace and security priorities in West Africa by carrying out the five functions assigned to it under that mandate. UN 14 - نفذ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولايته المتمثلة في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا عن طريق إنجاز المهام الخمس المنوطة به بموجب تلك الولاية.
    This event will mark the contribution of the United Nations to the peace process in Tajikistan and will provide a forum for discussion of the work of UNTOP and lessons learned. UN وسيمثل هذا الحدث أحد معالم مساهمة الأمم المتحدة في عملية السلام في طاجيكستان ويشكل منتدى لمناقشة أعمال مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان والدروس المستفادة.
    5. United Nations Joint Staff Pension Board (including United Nations participation in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund) 15 UN مجلس الصندوق المشـــترك للمعاشـــات التقاعديــة لموظفي اﻷمم المتحدة )بما في ذلك مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(
    Interactive discussion on " Strengthening contribution of the United Nations in countering maritime piracy " (in connection with General Assembly agenda item 76 (a) (Oceans and the law of the sea)) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Indeed, the United Nations' contribution to building a world more respectful of human dignity will demonstrate its ability to effectively carry out its mission, which is to help the family of nations to pursue the common objectives of peace, security and integral development for all. UN ولا ريب أن مساهمة الأمم المتحدة في بناء عالم أكثر احتراما للكرامة الإنسانية سوف تثبت قدرتها على الاضطلاع بمهمتها على نحو فعال، وهي مساعدة الأسرة الدولية على تحقيق الأهداف المشتركة للسلام والأمن والتنمية التكاملية للجميع.
    The office would, inter alia, be entrusted with an overall mandate to enhance the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security in the broader region, and would specifically perform the following functions: UN وتوخيت أن يكلف هذا المكتب، في جملة أمور، بولاية عامة لتعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق السلام والأمن في المنطقة الأوسع نطاقاً، وسوف يؤدي تحديداً المهام التالية:
    In expected accomplishment (d), replace the words " Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, " with " Increased contribution by the United Nations in promoting international cooperation in tax matters " . UN في الإنجاز المتوقع (د)، يُستعاض عن عبارة " تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية " بعبارة " زيادة مساهمة الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، " .
    1. In the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, provisions are made under section 1, Overall policymaking, direction and coordination (A/60/6 (Sect. 1)), for the participation of the United Nations in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN مقدمة 1 - ينص الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً (A/60/6 (الباب 1))، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 على مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف الأمانة العامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The importance of United Nations involvement in a sustained initiative for families was reaffirmed. UN وجرى التأكيد مجددا على أهمية مساهمة اﻷمم المتحدة في مبادرة متصلة من أجل اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more