| The Fund’s own contribution to those projects amounts to $2.6 billion, which represents about 40 per cent of total IFAD loans. | UN | وبلغت مساهمة الصندوق في تلك المشاريع ٢,٦ بليون دولار، مما يمثل حوالي ٤٠ في المائة من مجموع القروض المقدمة من الصندوق. |
| It is worth mentioning here the Fund's contribution to the Tropical Disease Foundation, of which the Fund is a founding member. | UN | ولعلي أذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية، حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها. |
| Finally, the Executive Director concluded that the UNFPA contribution to the Summit would be in sharing the experience of the organization in helping countries to incorporate population into development policies. | UN | وأخيرا، خلصت المديرة التنفيذية إلى أن مساهمة الصندوق في مؤتمر القمة ستتمثل في تقاسم خبرات المنظمة في مجال مساعدة البلدان على إدخال موضوع السكان في السياسات الإنمائية. |
| The evaluation will assess the UNFPA contribution to anchoring family planning in the sexual and reproductive health policy frameworks of programme countries and to developing national capacities to manage commodity procurement and distribution. | UN | وسيتم تقدير مساهمة الصندوق في ترسيخ تنظيم الأسرة في أطر سياسات الصحة الجنسية والإنجابية في البلدان المشمولة بالبرامج وتنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة شراء السلع وتوزيعها. |
| It is noteworthy to mention the Kuwait Development Fund's contribution to the Foundation for Tropical Diseases, where the Fund is a founding member. | UN | وأذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها. |
| 7. The IIA confirmed that the Fund has contributed to significant results through both its microfinance and local governance programmes in poverty reduction, policy impact, and replication of its projects by donors. | UN | 7 - وأكد تقييم الأثر المستقبل مساهمة الصندوق في إحراز نتائج كبيرة خلال برامجه للتمويل الصغير والإدارة المحلية المكرسة للحد من وطأة الفقر وأثر السياسات وتكرار مشاريعه من جانب المانحين. |
| 7. Stresses the importance of UNIFEM's input into the work of the Commission on the Status of Women, and encourages UNIFEM to actively participate in the follow-up to the outcomes of the Commission on the Status of Women, as appropriate; | UN | 7 - تشدد على أهمية مساهمة الصندوق في عمل لجنة وضع المرأة، وتشجع الصندوق على أن يشارك بنشاط في متابعة نتائج أعمالها، حسب الاقتضاء؛ |
| 8. Geographical divisions, other units at headquarters and the regional country technical services teams have provided support to enhance the contribution of UNFPA to the common country programming process at the preparatory, analytical and strategic planning stages. | UN | 8 - ولقد قدمت الشُعَب الجغرافية والوحدات الأخرى بالمقر وأفرقة الخدمات التقنية القطرية الإقليمية الدعم لتعزيز مساهمة الصندوق في عملية البرمجة القطرية الموحدة في المرحلتين التحضيرية والتحليلية ومرحلة التخطيط الاستراتيجي. |
| In 2004, UNFPA plans to operationalize the strategy through regional discussions on the Fund's contribution to regional and national action plans for maternal mortality reduction. | UN | وفي عام 2004، يخطط الصندوق لتنفيذ الاستراتيجية من خلال مناقشات إقليمية يجريها حول مساهمة الصندوق في خطط العمل الإقليمية والوطنية للحد من وفيات الأم. |
| 54. As part of the evaluation, the team looked at the Fund's contribution to improved humanitarian performance. | UN | 54 - تناول الفريق، كجزء من التقييم، مساهمة الصندوق في الأداء الإنساني المحسن. |
| The multi-year funding framework is the UNFPA medium-term strategic plan, which aims to strengthen the Fund's contribution to the implementation of the International Conference on Population and Development. | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو خطة صندوق السكان الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تهدف إلى تعزيز مساهمة الصندوق في تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
| Regarding indigenous issues, she stated that the emphasis on sociocultural and interpersonal aspects in the training of service providers supported by the programme was the crux of the Fund's contribution to the improvement of quality. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل المحلية، قالت إن التأكيد على الجوانب الاجتماعية والثقافية والخاصة بالعلاقات بين اﻷشخاص في إطار تدريب مقدمي الخدمات الذين يدعمهم البرنامج، في صلب مساهمة الصندوق في تحسين النوعية. |
| the Fund's contribution to the economies in transition has primarily taken three forms: policy advice, financial support, and technical assistance and training. | UN | وقد اتخذت مساهمة الصندوق في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالدرجة اﻷولى، ثلاثة أشكال هي: تقديم مشورة في مجال السياسات، والدعم المالي، والمساعدة والتدريب التقنيان. |
| At the outcome level, the Deputy Executive Directors will be responsible for ensuring progress on outputs and for demonstrating the extent of the UNFPA contribution to the development outcomes in the strategic plan. | UN | وعلى مستوى النتائج، سيكون نواب المديرين التنفيذيين مسؤولين عن كفالة إحراز تقدم في مجال النواتج، من أجل توضيح مدى مساهمة الصندوق في النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية. |
| Assessing UNFPA contribution to results at the global and outcome levels is problematic because of issues of direct attribution and aggregation. | UN | وتنطوي علـى إشكاليـة تقييم مساهمة الصندوق في إحراز النتائج على مستويـَـيْ الأهداف والنتائج، بسبب مسألتـيْ عزو تحقيقها بشكل مباشر إلى جهة معينة وتجميعها. |
| In the Africa region, the UNFPA contribution to pooled health sector funding in different countries ranges between $10,000 and $600,000 per year. | UN | وفي منطقة أفريقيا، تتراوح مساهمة الصندوق في التمويل التجميعي لقطاع الصحة في بلدان مختلفة ما بين 000 10 دولار و 000 600 دولار سنويا. |
| This reference set of outputs will be developed in the context of UNFPA contribution to capacity development through the global, regional and country programmes and will also enable aggregation for monitoring/reporting purposes. | UN | وسيتم صوغ هذه المجموعة المرجعية من النواتج في سياق مساهمة الصندوق في مجال تنمية القدرات من خلال البرامج العالمية والإقليمية والقطرية، إلى جانب أنها ستيسر التجميع لأغراض الرصد/الإبلاغ. |
| Encourages UNFPA to continue improving analysis in future annual reports on how the Fund has contributed to outcomes, handled risks and incorporated lessons learned; | UN | 5 - يشجِّع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تحسين التحليل المتّبع في التقارير السنوية المقدَّمة مستقبلاً بشأن كيفية مساهمة الصندوق في النتائج المتحققة وفي التصدي للمخاطر واستقاء الدروس المستفادة الشاملة؛ |
| Encourages UNFPA to continue improving analysis in future annual reports on how the Fund has contributed to outcomes, handled risks and incorporated lessons learned; | UN | 5 - يشجِّع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تحسين التحليل المتّبع في التقارير السنوية المقدَّمة مستقبلاً بشأن كيفية مساهمة الصندوق في النتائج المتحققة وفي التصدي للمخاطر واستقاء الدروس المستفادة الشاملة. |
| 10. Continues to stress the importance of UNIFEM's input into the work of the Commission on the Status of Women and encourages UNIFEM to actively participate in the follow-up to the outcomes of the Commission, as appropriate; | UN | 10 - تواصل التأكيد على أهمية مساهمة الصندوق في عمل لجنة وضع المرأة، وتشجع الصندوق على أن يشارك بنشاط في متابعة نتائج أعمال اللجنة، حسب الاقتضاء؛ |
| Takes note of the report of the Executive Director for 2004 (DP/FPA/2005/7, Parts I to II) and welcomes the progress made by UNFPA during the first year of implementation of the multi-year funding framework (MYFF), 2004 - 2007, noting the contribution of UNFPA to achieving the MYFF strategic results; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية لعام 2004 (DP/FPA/2005/7 (Parts I and II)، ويرحب بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال السنة الأولى من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، ملاحظا مساهمة الصندوق في تحقيق النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ |