The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development. | UN | وتتوقف إلى حد بعيد مساهمة القطاع الخاص في تحقيق التنمية المستدامة على وجود هذا الإطار. |
There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. | UN | ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية. |
:: the contribution of the private sector to domestic and international financial stability is important. | UN | :: تتسم بالأهمية مساهمة القطاع الخاص في الاستقرار المالي المحلي والدولي. |
The private sector's contribution to investment in physical infrastructure has been confined to telecommunications. | UN | واقتصرت مساهمة القطاع الخاص في الاستثمار في الهياكل الأساسية العمرانية على قطاع الاتصالات. |
The UNIDO response, for example through its successful business environment programme in Viet Nam, is to combine advisory and technical cooperation services to foster capacity at the institutional and policy levels for the creation and improvement of a business environment that enhances the private sector's contribution to inclusive growth. | UN | وتتمثل استجابة اليونيدو، على سبيل المثال من خلال برنامجها الناجح الخاص ببيئة الأعمال التجارية في فييت نام، في الجمع بين الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني لتعزيز القدرات على صعيدي المؤسسات والسياسة العامة من أجل استحداث وتحسين بيئة أعمال تجارية تعزز مساهمة القطاع الخاص في النمو الشامل. |
The note reviewed the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries, as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. | UN | واستعرضت المذكرة التحديات القائمة في مجال النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بشكل خاص على المشاكل التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي. |
94. Some delegations noted the importance of the private sector's contribution in financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms and other efforts. | UN | 94- وأشارت وفود إلى أهمية مساهمة القطاع الخاص في تمويل تحقيق أهداف التنمية المستدامة وأهمية الإصلاحات الداخلية الضرورية وغيرها من الجهود. |
In this regard, the contribution of the private sector to economic growth, including creating sustainable opportunities for youth employment, should be encouraged. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب. |
In this regard, the contribution of the private sector to economic growth, including creating sustainable opportunities for youth employment, should be encouraged. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب. |
In this regard, we invite the IDB Group to take effective measures with to view to scaling up the contribution of the private sector to development. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل زيادة مساهمة القطاع الخاص في التنمية. |
the contribution of the private sector to economic activity is expected to be enhanced by the recent drive towards privatization in a number of countries, including Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia. | UN | ومن المتوقع أن تتعزز مساهمة القطاع الخاص في النشاط الاقتصادي في عدد من البلدان، بما في ذلك البحرين وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية نتيجة للحملة اﻷخيرة من أجل الخصخصة. |
3.2 the contribution of the private sector to vocational training | UN | 3-2 مساهمة القطاع الخاص في التدريب المهني |
8. To increase the contribution of the private sector to economic and social growth; | UN | 8 - زيادة مساهمة القطاع الخاص في عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
By mid-1997, the private sector's contribution to GDP had risen to 50 per cent or over in 15 of the 27 economies in transition. | UN | وبحلول منتصف سنة 1997، ارتفعت مساهمة القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي إلى 50 في المائة أو أكثر في 15 من البلدان الـ 27 التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
Sustained support was also needed for national efforts to maximize the private sector's contribution to development, job creation and poverty eradication. Microcredit was an important instrument in the fight against poverty because of its ability to promote production and self-employment and empower people living in poverty, especially women. | UN | كما يحتاج الأمر إلى دعم متواصل للجهود الوطنية من أجل تعظيم مساهمة القطاع الخاص في التنمية وفي خلق فرص العمل والقضاء على الفقر ومن ثم تمثل الائتمانات المتناهية الصغر وسيلة مهمة في الحرب ضد الفقر بحكم قدرتها على تعزيز الإنتاج والعمالة الذاتية وتمكين الناس الذين يعيشون في ظل الفقر وخاصة النساء. |
340. The private sector's contribution to enrolment efforts is growing rapidly but remains modest, accounting for only 4.6 per cent of all students enrolled in primary and secondary education in 2002/03. | UN | 340- تزداد مساهمة القطاع الخاص في مجهود التمدرس زيادة سريعة ولكنها تظل متواضعة إذ لم تتجاوز 4.6 في المائة من مجموع التلاميذ في السلك الابتدائي والسلك الإعدادي خلال السنة الدراسية 2002/2003. |
Enhancing the private sector's contribution to developmental relief should also be placed within the context of a cohesive development strategy, one which takes into account the aforementioned structural changes that have taken place in the economy. | UN | 31- وينبغي أيضاً أن يوضع تعزيز مساهمة القطاع الخاص في الإغاثة الإنمائية في سياق استراتيجية إنمائية متماسكة تأخذ في الاعتبار ما حدث في الاقتصاد من تغيرات هيكلية مذكورة أعلاه. |
This note builds on the lessons learned from the previous three sessions. In separate chapters, it reviews the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries (LLDCs), as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. | UN | وتستند هذه المذكرة إلى الدروس المستخلصة من الدورات الثلاث السابقة، وتستعرض في فصول مستقلة منها التحديات التي تؤثر في النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بوجه خاص على المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي. |
This note also builds on lessons learned from the previous three sessions and reviews in separate chapters: recent developments and persistent challenges affecting international transport, with special emphasis on problems faced by land-locked developing countries; foreseen challenges in implementing trade facilitation reforms and customs automation; including the share of the private sector in these endeavours. | UN | وتستند هذه المذكرة أيضاً إلى الدروس المستخلصة من الدورات الثلاث السابقة وتستعرض في فصول مستقلة أحدث التطورات والتحديات المستمرة التي تؤثر في النقل الدولي، مع التركيز بوجه خاص على المشكلات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية؛ والتحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي. |
94. Some delegations noted the importance of the private sector's contribution in financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms and other efforts. | UN | 94 - وأشارت وفود إلى أهمية مساهمة القطاع الخاص في تمويل تحقيق أهداف التنمية المستدامة وأهمية الإصلاحات الداخلية الضرورية وغيرها من الجهود. |
Through this system, the Brazilian Government and the state administration maximize their contribution to the private sector to conserve the nation's heritage. | UN | ومن خلال هذا النظام، تزيد الحكومة البرازيلية وإدارة الدولة، إلى أقصى حد، من مساهمة القطاع الخاص في الحفاظ على التراث الوطني. |
Affirming the importance of ongoing review of the working priorities of Arab funding institutions by their shareholders' councils to ensure that those institutions are meeting the requirements of Arab economies, including private-sector participation in investment and development processes and concentration on funding for small and mid-sized industries, | UN | وإذ يؤكد على أهمية المراجعة المستمرة لأولويات عمل مؤسسات التمويل العربية من قبل مجالس مساهميها لتلبية متطلبات الاقتصادات العربية، بما في ذلك زيادة مساهمة القطاع الخاص في عمليات الاستثمار والتنمية، والتركيز على تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة، |
Lastly, all these partners need to recognize that the potential contribution of the private sector to the development process is very great indeed, whether it is in infrastructure, technological change or human resource development. | UN | وأخيراً، لا بد أن يتذكر كل هؤلاء الشركاء أن امكانية مساهمة القطاع الخاص في عملية التنمية واسعة المدى جداً في الواقع، سواء في البنية التحتية، أو التغيير التكنولوجي أو تنمية الموارد البشرية. |