| It was to be hoped that that declaration would make a constructive contribution to efforts to resolve the dispute. | UN | والمأمول أن يكون هذا الإعلان مساهمة بناءة في الجهود المبذولة لحل النزاع. |
| We are moving towards a treaty on the arms trade, and call upon all countries to make a constructive contribution to this process. | UN | وإننا نتحرك صوب معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ونهيب بجميع البلدان أن تساهم مساهمة بناءة في هذه العملية. |
| Having accumulated considerable experience working in the Bureau of the Council, the Republic of Belarus is ready to make a constructive contribution to these efforts. | UN | وبما أن لدى جمهورية بيلاروس خبرة جيدة من خلال عملها في مكتب المجلس، فهي مستعدة لتقديم مساهمة بناءة في هذه الجهود. |
| An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
| Workers and their representatives can also make constructive contributions to addressing the global environmental impacts of firm operations, e.g., through involvement in corporate strategy formulation and implementation for climate change mitigation. | UN | ويمكن أيضا للعمال وممثليهم أن يساهموا مساهمة بناءة في معالجة تأثير العمليات التي تمارسها الشركات على البيئة العالمية، كأن يشاركوا مثلا في وضع وتنفيذ استراتيجية لشركاتهم من أجل الحد من تغير المناخ. |
| That allowed the inspection to maintain a forward-looking profile and to provide a constructive input into making the revitalization more effective. | UN | وبفضل ذلك، اتخذت عملية التفتيش صبغة تطلعية وساهمت مساهمة بناءة في زيادة فعالية عملية الإنعاش. |
| The workshop was intended to be a constructive contribution to the debate on strengthening the General Assembly. | UN | وكانت الغاية من تلك الحلقة تقديم مساهمة بناءة في مناقشة مسألة تعزيز الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
| Our aim in preparing that paper was to make a constructive contribution to the debate and to highlight possible compromise solutions. | UN | والغاية من إعداد هذه الـــورقة هي تقديم مساهمة بناءة في المناقشة وتسليط الضوء على حلول وسط ممكنة. |
| They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. | UN | ولاحظوا أن هذه المبادرة تعتبر مساهمة بناءة في عمل المؤتمر، فضلاً عن أنها تشكل أساساً جيداً لمزيد من المناقشات من أجل اعتماد صك دولي ملزم. |
| They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. | UN | ولاحظوا أن هذه المبادرة تعتبر مساهمة بناءة في عمل المؤتمر، فضلا عن أنها تشكل أساسا جيدا لمزيد من المناقشات نحو اعتماد صك دولي ملزم. |
| They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. | UN | ولاحظوا أن هذه المبادرة تعتبر مساهمة بناءة في عمل المؤتمر، فضلاً عن أنها تشكل أساساً جيداً لمزيد من المناقشات نحو اعتماد صك دولي ملزم. |
| We are committed to making a constructive contribution to the NPT review process, which will start with the first meeting of the Preparatory Committee at the end of this month and lead up to the Review Conference in 2010. | UN | إننا ملتزمون بتقديم مساهمة بناءة في عملية استعراض المعاهدة التي ستبدأ مع أول اجتماع للجنة التحضيرية في نهاية هذا الشهر وتستمر حتى المؤتمر الاستعراضي في عام 2010. |
| They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. | UN | ولاحظوا أن هذه المبادرة تعتبر مساهمة بناءة في عمل المؤتمر، فضلا عن أنها تشكل أساسا جيدا لمزيد من المناقشات نحو اعتماد صك دولي ملزم. |
| The Conference's sub-theme on assuring development gains provided an opportunity to make a constructive contribution to building up a trade and development solidarity for realization of the Millennium Development Goals (MDG). | UN | وأكد أن الموضوع الفرعي للمؤتمر، المتعلق بضمان مكاسب التنمية، يتيح فرصة لتقديم مساهمة بناءة في إقامة تضامن تجاري وإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
| UNODC provided constructive input to the discussions, including in relation to expanding the initiative and strengthening coordination and effective implementation of the working groups of the Task Force. | UN | وساهم المكتب مساهمة بناءة في المناقشات، بشأن مواضيع منها توسيع نطاق المبادرة، وتعزيز قدرة الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على التنسيق والتنفيذ الفعَّال. |
| UNODC provided constructive input to the discussions, including in relation to expanding the initiative and strengthening the coordination and effective implementation of the working groups of the Task Force. | UN | وساهم المكتب مساهمة بناءة في المناقشات، وذلك بشأن مواضيع منها توسيع نطاق المبادرة وتعزيز التنسيق بين الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل والفعالية في تنفيذ عملها. |
| 19. Switzerland stresses that its comments should under no circumstances be understood as criticisms of the work of the Commission, but as constructive contributions to the Guide to practice in the field, in the hope that it can be completed in the very near future. | UN | 19 - وسويسرا مهتمة بألا تؤخذ ملاحظاتها في أي حال من الأحوال على محمل النقد الموجه لعمل اللجنة، بل باعتبارها مساهمة بناءة في مضمون دليل الممارسة الذي تأمل أن ينجز في القريب العاجل. |
| The Rapporteur remains convinced that Israeli settlements, including related infrastructure roads, buffer zones and the separation wall, continue to be the single most important obstacle to resuming the peace talks, assuming that such talks can make constructive contributions to the realization of Palestinian rights, which is far from self-evident. | UN | ولا يزال المقرر الخاص مقتنعاً بأن المستوطنات الإسرائيلية، وما يتصل بها من بنى تحتية مثل الطرق، والمناطق العازلة وجدار الفصل، تظل تمثل أهم عقبة أمام استئناف مباحثات السلام بافتراض أن هذه المباحثات يمكن أن تسهم مساهمة بناءة في إحقاق الحقوق الفلسطينية، وهي مسألة ليست واضحة بذاتها. |
| This allowed the inspection to maintain a forward-looking profile and to provide a constructive input into making the revitalization more effective. | UN | وقد سمح ذلك للتفتيش بالاحتفاظ بسمة التطلع إلى المستقبل، وبتوفير مساهمة بناءة في زيادة فعالية عملية التنشيط. |
| As an active and committed member of the Commission, Malaysia has contributed constructively in its deliberations. | UN | وقد كانت ماليزيا، بوصفها عضوا نشطا وملتزما في اللجنة المذكورة، تساهم مساهمة بناءة في مداولاتها. |
| Finland will do her utmost to contribute constructively to the preparatory work for the 2005 Review Conference. | UN | وسوف تبذل فنلندا قصارى جهدها للمساهمة مساهمة بناءة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |