"مساهمة سنوية" - Translation from Arabic to English

    • an annual contribution
        
    • annual contribution of
        
    • annual contribution to
        
    - continuously support OHCHR by providing an annual contribution to support its activities. UN :: مواصلة دعم مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مساهمة سنوية لدعم أنشطتها.
    The agreement provides for the payment to the Carnegie Foundation of an annual contribution, which presently amounts to US$2,325,400. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة.
    an annual contribution is also made to the Staff Emergency Fund to assist them in meeting the needs of the staff. UN وهو يدفع أيضا مساهمة سنوية لصندوق الطوارئ لمساعدته في تلبية احتياجات الموظفين.
    All parents receive an annual contribution to the upbringing of their children. UN ويتلقى جميع اﻵباء مساهمة سنوية في تنشئة أطفالهم.
    It stipulated payment by the Court of an annual contribution of 48,000 Netherlands florins for the use of certain designated premises in the Peace Palace. UN ونص الاتفاق على أن تدفع المحكمة مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٤٨ غيلدر هولندي مقابل استخدام مبان محددة معينة في قصر السلام.
    Austria has made an annual contribution of 124,000 schillings to the United Nations Youth Fund since the observation of International Youth Year in 1985. UN وتقدم النمسا مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٤ شلن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منذ الاحتفال بالسنة الدولية في سنة ١٩٨٥.
    21. At the time of reporting, the Government of the Russian Federation had pledged an annual contribution of $300,000, starting in 2014. UN 21 - وأثناء إعداد هذا التقرير، تعهدت حكومة الاتحاد الروسي بتقديم مساهمة سنوية قدرها 000 300 دولار، اعتبارا من عام 2014.
    UN-Habitat continues to provide support in sensitizing and mobilizing members States to encourage them to make an annual contribution of $10,000 each to support the work of the AMCHUD secretariat. UN ويواصل موئل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتوعية الدول الأعضاء وتعبئتها وتشجيعها على تقديم مساهمة سنوية مقدارها 10000 دولار لكل منها، دعماً لعمل أمانة المؤتمر.
    an annual contribution to a capital reserve fund is also included for the two owned options, in order to preserve property value over the life of a new building. UN وأدرجت أيضا مساهمة سنوية في الصندوق الاحتياطي لرأس المال في خياري التملك، بهدف الحفاظ على قيمة الممتلكات على مدى عمر المبنى الجديد.
    (c) Within the above floor and ceiling, Members of the Forum transmit an annual contribution equal to: UN (ج) ضمن الحدين الأدنى والأقصى المبينين أعلاه، يسدد أعضاء المنتدى مساهمة سنوية تعادل ما يلي:
    It was stated that the host Government would provide rent-free office space, a one-time contribution for set-up costs, as well as an annual contribution for operational costs. UN وذُكِـر أن حكومة البلد المضيف سوف تـقدم مجانا دون مقابل حيزا للمكاتب ومساهمة لمرة واحدة في تكاليف بـدء التشغيل إضافة إلى مساهمة سنوية في التكاليف التشغيلية.
    In 2007 and 2008, the Brazilian Government provided assistance to approximately 20 countries each year, mostly in Latin America, the Caribbean and Africa, through an annual contribution of $15 million. UN وفي عامي 2007 و 2008، قدمت الحكومة البرازيلية مساعدات لما يقارب 20 بلدا في العام الواحد، لا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا، وذلك من خلال مساهمة سنوية بمبلغ 15 مليون دولار.
    The agreement provides for the payment to the Carnegie Foundation of an annual contribution, which presently amounts to US$1,407,766. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 766 407 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In addition, the host Governments (Italy and Switzerland) provide an annual contribution of $1.5 million towards the operational budget. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومتان المضيفتان (إيطاليا وسويسرا) مساهمة سنوية نبلغ 1.5 مليون دولار في ميزانية العمل.
    In addition, the host Governments (Italy and Switzerland) provide an annual contribution of $1.5 million towards the operational budget. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومتان المضيفتان (إيطاليا وسويسرا) مساهمة سنوية نبلغ 1.5 مليون دولار في ميزانية العمل.
    The Government of Japan continued to make an annual contribution in the amount of US$ 200,000 for expansion of the information activities of the United Nations information centre in Tokyo. UN وواصلت حكومة اليابان تقديم مساهمة سنوية قدرها 000 200 دولار لتوسيع نطاق الأنشطة الإعلامية لمركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو.
    Voluntary contributions equal to one third of the annual cost of UNFICYP have been made on a continuing basis by the Government of Cyprus, while the Government of Greece has been making an annual contribution of $6.5 million. UN ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثُلث التكلفة السنوية للقوة، بينما ظلت حكومة اليونان تقدم مساهمة سنوية قدرها 6.5 ملايين دولار.
    In addition to making an annual contribution to the United Nations Volunteers Special Voluntary Fund, the Czech Government has highlighted its interest in cooperating with the United Nations Volunteers by signing, at the end of 2001, a full funding agreement. UN وبالإضافة إلى دفع مساهمة سنوية لصندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، أبرزت الحكومة التشيكية اهتمامها بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بتوقيع اتفاق تمويل كامل في نهاية عام 2001.
    The agreement provides for the payment to the Carnegie Foundation of an annual contribution, which presently amounts to US$ 2,325,400. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    annual contribution to UN Development Fund for Women UN مساهمة سنوية في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more