"مساهمة مفيدة" - Translation from Arabic to English

    • a useful contribution
        
    • useful input
        
    • a meaningful contribution
        
    • useful inputs
        
    • a beneficial contribution to
        
    • meaningfully to
        
    • useful contributions
        
    • a helpful contribution
        
    • useful work
        
    • usefully contribute
        
    The United Nations Programme on Space Applications had made a useful contribution by promoting and coordinating space activities. UN وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قدم مساهمة مفيدة عن طريق تعزيز أنشطة الفضاء وتنسيقها.
    Civil society could also make a useful contribution to the review. UN ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يسهم مساهمة مفيدة في الاستعراض.
    That is a useful contribution to the preparations for the Conference on Sustainable Development, to be held in Rio in 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    It could also provide useful input into the development of performance measures, an area in which the Organization lacked experience. UN ويمكن للمكتب أن يوفر مساهمة مفيدة في تطوير التدابير المتعلقة باﻷداء، وهي المجال الذي تفتقر فيه المنظمة إلى الخبرة.
    He expected that civil society would make a meaningful contribution to the upcoming high-level dialogue, in particular by helping to define priorities for the next decade on which all actors could agree. UN وقال الممثل الخاص إنه يتوقع أن يقدم المجتمع المدني مساهمة مفيدة في الحوار الرفيع المستوى المقبل، خاصة بالمساعدة في تحديد أولويات للعقد المقبل يمكن لجميع الأطراف الفاعلة الاتفاق بشأنها.
    The guidelines should make a useful contribution in the future to the settlement of succession issues. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تشكل مساهمة مفيدة في المستقبل لتسوية قضايا الخلافة.
    Their findings have served as a useful contribution to this report. UN وتمثل النتائج التي توصلوا إليها مساهمة مفيدة في إعداد هذا التقرير.
    Accountants could make a useful contribution to that by suggesting ways to improve compliance with such standards. UN ويمكن للمحاسبين تقديم مساهمة مفيدة في هذا المجال باقتراح طرق تحسين الامتثال لهذه المعايير.
    It welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. UN وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    The work of the Committee on the Rights of the Child also made a useful contribution, guiding the work of national policy makers and planners. UN ويشكل العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل أيضا مساهمة مفيدة إذ يسترشد به في عمل واضعي ومخططي السياسات الوطنية.
    In this respect, there were three important areas of work in which UNCTAD could make a useful contribution. UN وفي هذا الصدد، هناك ثلاثة مجالات هامة للعمل يمكن لﻷونكتاد أن يقدم مساهمة مفيدة فيها.
    This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. UN ويشكل هذا مساهمة مفيدة في المفاوضات المحددة من أجل تحديد اﻷسلحة التقليدية في مختلف مناطق العالم.
    A study of the internal practice of States in that regard would make a useful contribution. UN وأشار إلى أن دراسة الممارسات الداخلية للدول في هذا الصدد ستوفر مساهمة مفيدة.
    This statement shows clearly that non-governmental organizations can make a useful contribution to the work of the Conference on Disarmament (CD). UN ويظهر هذا البيان بوضوح أن بمستطاع المنظمات غير الحكومية أن تقدم مساهمة مفيدة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. UN ويمكن أن يؤدي تحرير التجارة الزراعية وإصلاحها إلى جلب مكاسب هامة للبلدان النامية، تشكِّل مساهمة مفيدة في الحد من الفقر.
    The additional forces also provided a useful contribution to the ongoing activities of EUFOR during the deployment period. UN وقدمت القوات الإضافية مساهمة مفيدة أيضا في أنشطة البعثة الجارية أثناء فترة النشر.
    We hope that it will provide useful input for the discussion of this agenda item. UN ونتمنى أن تمثل مساهمة مفيدة في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    The report, he concluded, provided a useful input for actions. UN وقال في ختام كلمته إن التقرير يشكل مساهمة مفيدة لاتخاذ إجراءات.
    The outsourcing policy and guidelines set forth above will make a meaningful contribution to that commitment. UN ومن شأن السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية المبينة أعلاه أن تشكل مساهمة مفيدة في ذلك الالتزام.
    The SBI noted that the reports referred to in paragraph 23 above may provide useful inputs for other processes under the Convention, such as capacity-building and the development and transfer of technologies. UN 25- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقارير المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه قد تشكل مساهمة مفيدة في عمليات أخرى بموجب الاتفاقية، مثل بناء القدرات وتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    The implementation of the integrated safeguard system of the International Atomic Energy Agency constitutes in our view a crucial element in strengthening the non—proliferation regime and would make a beneficial contribution to the 2000 NPT Conference. UN وفي رأينا أن تنفيذ النظام المتكامل للضمانات لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو عنصر حاسم لتقوية نظام منع الانتشار وأن من شأنه أن يساهم مساهمة مفيدة في مؤتمر عام 2000 المختص بمعاهدة منع الانتشار.
    We must remember that if we want an effective multilateral system we must all contribute meaningfully to it. UN وعلينا أن نتذكر بأننا إذا أردنا نظاماً متعدد الأطراف بالفعل فيجب علينا جميعاً المساهمة فيه مساهمة مفيدة.
    The international community, particularly developed countries, should take concrete actions to create an international environment conducive to development in developing countries, thus making useful contributions to the realization of the right to development. UN وينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن يتخذ إجراءات ملموسة لتهيئة بيئة دولية تفضي إلى التنمية في البلدان النامية، فتقدم بذلك مساهمة مفيدة في بلوغ الحق في التنمية.
    9. The Government of New Zealand described the final report prepared by the Special Rapporteur as a helpful contribution to alleviating the concerns of indigenous people over the protection of their cultural heritage, an objective which that Government could support. UN ٩- وصفت حكومة نيوزيلندا التقرير النهائي الذي أعدته المقررة الخاصة بأنه مساهمة مفيدة تسمح بالتخفيف من حدة القلق الذي يساور السكان اﻷصليين فيما يتعلق بحماية تراثهم الثقافي، وهو هدف أبدت الحكومة استعدادها لدعمه.
    We believe that the United Nations Tajikistan Office of Peace-building is doing useful work to enable the international community to better grasp the positive changes in our country and its interests and needs. UN ونعتقد أن مكتب الأمم المتحدة لبناء السلم في طاجيكستان يساهم مساهمة مفيدة في مساعدة المجتمع الدولي على فهم التغيرات الإيجابية في بلادنا، وفي التعرف على مصالحها واحتياجاتها.
    However, the United States and Russia may also usefully contribute in this respect. UN غير أنه بإمكان الولايات المتحدة وروسيا أن تقدما مساهمة مفيدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more