"مساهم مالي في" - Translation from Arabic to English

    • financial contributor to
        
    :: Canada is the second-largest financial contributor to the Nuclear Security Action Plan of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN :: كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي.
    61. Bloomberg Philanthropies continues to be the largest financial contributor to global road safety efforts. UN 61 - لا تزال مؤسسة بلومبرغ الخيرية أكبر مساهم مالي في جهود السلامة على الطرق في العالم.
    Afghanistan and the United Nations can count on the unwavering commitment of the European Union, which is the second largest financial contributor to the reconstruction of Afghanistan. UN وبوسع أفغانستان والأمم المتحدة الاعتماد على الالتزام الثابت من الاتحاد الأوروبي، ثاني أكبر مساهم مالي في إعادة إعمار أفغانستان.
    Japan is the second largest financial contributor to the United Nations; its assessment for the regular budget has increased to 15.65 per cent for next year, and is likely to increase further. UN إن اليابان هي ثاني أكبر مساهم مالي في اﻷمم المتحدة؛ وقد ارتفع نصيبها في الميزانية العادية عن العام القادم إلى نسبة ١٥,٦٥ في المائة ويرجح أن يزيــد حتى عــن ذلك.
    It was the largest financial contributor to the Agency's Technical Cooperation Programme and maintained, on a national basis, 21 agreements with individual countries and groups of countries which allowed for the export of reactors and fuel to 45 States parties to the Treaty. UN وهي أكبر مساهم مالي في برنامج الوكالة للتعاون التقني، وتقيم، على أساس وطني، أي اتفاق مع دول فردية ومجموعات من الدول تتيح تصدير مفاعلات ووقود إلى 45 من الدول الأطراف في المعاهدة.
    It was the largest financial contributor to the Agency's Technical Cooperation Programme and maintained, on a national basis, 21 agreements with individual countries and groups of countries which allowed for the export of reactors and fuel to 45 States parties to the Treaty. UN وهي أكبر مساهم مالي في برنامج الوكالة للتعاون التقني، وتقيم، على أساس وطني، أي اتفاق مع دول فردية ومجموعات من الدول تتيح تصدير مفاعلات ووقود إلى 45 من الدول الأطراف في المعاهدة.
    33. Mr. Sugiura (Japan), recalling that Japan was the second largest financial contributor to the United Nations, said that his delegation supported the principle of capacity to pay. UN 33 - السيد سوغيورا (اليابان): أشار إلى أن اليابان هي ثاني أكبر مساهم مالي في الأمم المتحدة، فقال إن وفده يؤيد مبدأ القدرة على الدفع.
    Mr. Sánchez (Spain) said that Spain was committed to multilateralism and was the sixth largest financial contributor to the United Nations system. UN 67- السيد سانشيث (إسبانيا): قال إنَّ إسبانيا ملتزمة بتعددية الأطراف وهي سادس أكبر مساهم مالي في منظومة الأمم المتحدة.
    22. Mr. Yamamoto (Japan), recalling that Japan was the second largest financial contributor to the United Nations, said that his country had paid its dues faithfully, despite the economic and financial difficulties it was facing. UN 22 - السيد ياماموتو (اليابان): أشار إلى أن اليابان هي ثاني أكبر مساهم مالي في ميزانية الأمم المتحدة، وقال إن بلده يدفع ما عليه بنية صادقة، رغم الصعوبات الاقتصادية والمالية التي يواجهها.
    19. Mr. Yamamoto (Japan), recalling that Japan was the second largest financial contributor to the United Nations, said that his delegation supported the principle of capacity to pay. UN 19 - السيد ياماموتو (اليابان): أشار إلى أن اليابان كانت ثاني أكبر مساهم مالي في الأمم المتحدة، وقال إن وفده أيد مبدأ القدرة على الدفع.
    As a strong supporter of United Nations mine action for many years, Japan had been pleased to become, in 2013, the largest financial contributor to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action. UN وباعتبار اليابان من الأطراف الداعمة بقوة لإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام، على مدار سنوات عديدة فقد أسعدها أن تصبح في عام 2013 أكبر مساهم مالي في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Mr. TOYA (Japan) said that Japan, as the second largest financial contributor to the United Nations, was interested in knowing whether the Organization's resources were being used in the most effective and appropriate manner. UN ٣٢ - السيد تويا )اليابان(: قال إن اليابان، بوصفها ثاني أكبر مساهم مالي في اﻷمم المتحدة، ترغب في معرفة ما إذا كانت موارد المنظمة تستعمل بطريقة فعالة ومناسبة.
    The European Union had reportedly become the largest single financial contributor to the region when it decided to invest the equivalent of $600 million to promote economic development in the territories and thus contribute to the peace process. (Jerusalem Post, 7 November 1993) UN وذكر أن الاتحاد اﻷورروبي أصبح أكبر مساهم مالي في المنطقة عندما قرر أن يستثمر ما قيمته ٦٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنشيط التنمية الاقتصادية في اﻷراضي مما يساهم في عملية السلم. )جروسالم بوست، ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    We believe that the Council would be more effective if Japan -- the second largest financial contributor to the United Nations, a strong and vibrant democracy, a defender of human rights and a leading contributor to peacekeeping operations and development worldwide -- were a permanent member of the Council. UN ونعتقد أن المجلس سيكون أكثر فعالية إذا أضحت اليابان - وهي ثاني أكبر مساهم مالي في الأمم المتحدة، وديمقراطية قوية وحيوية، ودافع عن حقوق الإنسان ومساهم رائد في عمليات حفظ السلام والتنمية في العالم بأسره - عضوا دائما في المجلس.
    Mr. Sumi (Japan) said that, as the largest financial contributor to UNIDO, his country would like to see the further enhancement of UNIDO's visibility in order to achieve an appropriate and accurate understanding of the Organization within the international community. UN 52- السيد سومي (اليابان): قال إن بلده، بوصفه أكبر مساهم مالي في اليونيدو، يود أن يرى زيادة تعزيز صورة اليونيدو لتحقيق فهم ملائم ودقيق للمنظمة داخل المجتمع الدولي.
    At the end of August Member States owed $2.9 billion in unpaid assessed contributions to the Organization, while, at the same time, troop contributors, including member States of the European Union, which are collectively the largest financial contributor to the United Nations regular and peacekeeping budgets, and those who are associated with this statement, were owed more than $1 billion. UN فمع نهاية آب/أغسطس، كانت الدول اﻷعضاء مدينة بمبلـــغ ٢,٩ بليون دولار بصورة أنصبة مقررة لم تسدد للمنظمة، بينما كانت المنظمة في الوقت نفسه مدينة بأكثر من بليون دولار للبلدان المسهمة بقوات، بما فيها الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، التي تشكل مجتمعة أكبر مساهم مالي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وميزانية حفظ السلام، والدول التي ضمت صوتها لهذا البيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more