"مسبق فعال" - Translation from Arabic to English

    • effective advance
        
    According to customary international humanitarian law, an attacking force is obliged to provide effective advance warning of attacks which may affect the civilian population. UN وتلزم أحكام القانون الإنساني الدولي العرفي القوة المهاجمة بتوجيه إنذار مسبق فعال عند القيام بهجمات قد تؤثر على السكان المدنيين.
    In addition, parties to a conflict are required to give effective advance warning of attacks, which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف في نزاع ما توجيه إنذار مسبق فعال فيما يخص الهجمات التي يمكن أن تطال السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    effective advance warning shall be given of any emplacement of MOTAPM and of areas which are dangerous for civilians owing to mines located therein, unless circumstances do not permit. UN `3` ينبغي توجيه إنذار مسبق فعال بأي زرع للألغام غير الألغام المضادة للأفراد وبأي مناطق خطرة على السكان المدنيين بسبب وجود ألغام فيها، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    151. International humanitarian law requires that warring parties give " effective advance warning " of attacks which may affect the civilian population. UN 151- ويتطلب القانون الإنساني الدولي من الأطراف المتحاربة توجيه " تحذير مسبق فعال " بشنّ هجمات يمكن أن تؤثر على السكان المدنيين.
    10. effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM/AVM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN 10- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد/لألغام مضادة للمركبات قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    9. effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM/AVM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN 9- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد/لألغام مضادة للمركبات قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    9. effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM/AVM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN 9- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد/لألغام مضادة للمركبات قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    11. effective advance warning shall be given of any emplacement of mines, booby-traps and other devices which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN 11- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام أو أشراك خداعية أو نبائط أخرى قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    (b) effective advance warning shall be given of any emplacement of mines which may affect the civilian population, including the delivery or dropping of remotely delivered mines, unless circumstances do not permit (Articles 3.11 and 6.4); UN (ب) يُعطى إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام قد تؤذي السكان المدنيين، بما في ذلك إطلاق أو إسقاط الألغام التي تُطلق من بعد، ما لم تحل الظروف دون ذلك (المادتان 3-11 و6-4)؛
    23. Failure to encourage competitive bidding persisted in UNEP and contracts were awarded without bids on an urgency basis in a large number of cases, there being no effective advance planning of purchases of goods and services. UN ٢٣ - واستمر عدم تشجيع المناقصات التنافسية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنحت عقود بدون طرح مناقصات على أساس الصفة العاجلة في عدد كبير من الحالات، ولم يكن ثمة تخطيط مسبق فعال لعمليات شراء السلع والخدمات.
    The amended Protocol also requires effective advance warning to be given of the emplacement of mines, booby-traps and other devices which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN ويشترط البروتوكول المعدل أيضاً توجيه انذار مسبق فعال بأي عملية لزرع الألغام أو الأشراك الخداعية أو النبائط الأخرى الممكن أن تمس بسلامة السكان المدنيين، ما لم َتحل الظروف دون ذلك(22).
    In addition effective advance warning shall be given of any emplacement of mines, booby-traps and other devices which may affect the civilian population, " unless circumstances do not permit " (article 3.11). UN ويجب بالإضافة إلى ذلك إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام أو أشراك خداعية أو نبائط أخرى قد تؤذي السكان المدنيين، " ما لم تحل الظروف دون ذلك " (المادة 3-11).
    (i) effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN (ط) يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    7. effective advance warning shall be given of attacks which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. [Article 57, 1977 Additional Protocol I; Rule 15, ICRC Customary Law Study] UN 7- ويجب توجيه إنذار مسبق فعال للمدنيين عند وقوع هجمات قد تمسهم، إلاّ إذا كانت الظروف لا تسمح بذلك. [المادة 57، البروتوكول الإضافي الأول، عام 1977؛ القاعدة 15، دراسة القانون العرفي التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر].
    18. Failure to encourage competitive bidding persisted and contracts were awarded without bids on an urgency basis in a large number of cases, there being no effective advance planning of purchases of goods and services (see para. 55). UN ١٨ - استمر النقاش في تشجيع العطاءات التنافسية، وتم إرساء العقود دون تقديم عطاءات على سبيل الاستعجال في عدد كبير من الحالات، ويرجع ذلك الى عدم وجود تخطيط مسبق فعال لعمليات شراء السلع والخدمات )انظر الفقرة ٥٥(.
    International humanitarian law prescribes specific precautionary measures in relation to the planning and conduct of attacks, including an obligation to give effective advance warning of attacks which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. UN وينص القانون الإنساني الدولي على عدد من التدابير الاحترازية المحددة فيما يتعلق بالتخطيط للهجمات وتنفيذها، بما في ذلك الالتزام بتوجيه إنذار مسبق فعال فيما يخص الهجمات التي قد تؤثر على السكان المدنيين، ما لم يتعذر ذلك بسبب الظروف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more