"مستثمرين رواد" - Translation from Arabic to English

    • pioneer investors
        
    261. The most significant development during 1997 was the approval of plans of work for exploration of seven registered pioneer investors. UN ٢٦١ - وكان أهم تطور حدث في عام ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط العمل للاستكشاف لسبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    Commission regarding the understanding on resolution of conflicts among applicants for registration as pioneer investors . 5 UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Commission regarding the resolution of conflicts among applicants for registration as pioneer investors . 8 UN تقرير رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بحل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    LOS/PCN/L.28 Report by the Chairman of the Preparatory Commission regarding the resolution of conflicts among applicants for registration as pioneer investors UN LOS/PCN/L.28 تقرير رئيس اللجنة التحضيرية بشأن فض المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    By the final session of the Preparatory Commission, seven pioneer investors had been registered by the General Committee under the provisions of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وبحلول الدورة الختامية للجنة التحضيرية كان المكتب قد سجل سبعة مستثمرين رواد طبقا ﻷحكام القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Pursuant to this provision, all seven registered pioneer investors submitted requests for approval of their plans of work for exploration to the Secretary-General on 19 August 1997. UN وطبقا لهذا النص قدم سبعة مستثمرين رواد طلبات في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ لﻷمين العام للموافقة على خطط عملهم للاستكشاف.
    The Authority has already approved the exploration plans of seven pioneer investors for polymetallic nodules and is in the process of granting them exploration contracts. UN وقد وافقت السلطة بالفعل على خطط للاستكشاف قدمها سبعة مستثمرين رواد من أجل العقيدات المؤلفة من عدة معادن وهي في طريقها الى منحهم عقود للاستكشاف.
    We note with satisfaction that the International Seabed Authority has made considerable progress in the past year, including the drafting of the seabed mining code and the approval of work plans for exploration by seven registered pioneer investors. UN ونلاحظ مع الارتياح أن السلطة الدولية لقاع البحار أحرزت تقدما كبيرا في العام الماضي، بما في ذلك وضع مدونة قواعد التعدين في قاع البحار والموافقة على خطط عمل للاستكشاف من قبل سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    At its 1997 session, the International Seabed Authority granted its approval to the plans of work for exploration of mine sites submitted by the registered pioneer investors. UN وفي دورة عام ٧٩٩١، وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط العمل المتعلقة باستكشاف مواقع المناجم المقدمة من مستثمرين رواد مسجلين.
    The procedures and mechanisms were essentially designed for the registration of the first group of applicants as pioneer investors under resolution II and constituted an integrated package to be implemented as a whole. UN ٢٨ - صممت الاجراءات واﻵليات أساسا من أجل تسجيل المجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات بوصفهم مستثمرين رواد بموجب القرار الثاني وشكلت مجموعة متكاملة تنفذ ككل.
    At a time when the Council of the Authority is in the process of considering a draft seabed mining code, and having adopted the work plans for exploration by the seven registered pioneer investors, we believe that the Authority should be strengthened rather than weakened through the loss of some of its members. UN وفي الوقت الذي يقوم فيه مجلس السلطة بالنظر في مشروع مدونة التعدين في قاع البحار، وبعد أن اعتمد خطط عمل للاستكشاف تقـدم بها سبعة مستثمرين رواد مسجلين، نرى أن السلطة ينبغي تقويتها لا إضعافها بخسارة بعض أعضائها.
    69. He reported that the most significant milestone for the Authority in 2001 had been the conclusion of 15-year exploration contracts with six former registered pioneer investors, in accordance with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area approved by the Assembly in 2000. UN 69 - وأفاد بأن أكثر المراحل أهمية للسلطة في عام 2001 كانت إبرام عقود للاستكشاف، مدتها 15 سنة، مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين، بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    227. Today, 20 years after the adoption of the Convention, exploration contracts for polymetallic nodules in the international seabed area have been issued to six pioneer investors, and a seventh contract will be forthcoming. UN 227 - واليوم، بعد اعتماد الاتفاقية بعشرين سنة، أصدرت عقود تنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية لستة مستثمرين رواد وسيصدر عقد سابع قريبا.
    The delegation of Trinidad and Tobago is encouraged by the progress that has been made to date by the Jamaica-headquartered International Seabed Authority as regards the conclusion of 15-year exploration contracts with respect to polymetallic nodules with seven registered pioneer investors. UN ويجد وفد ترينيداد وتوباغو من المشجع التقدم الذي أحرزته حتى اليوم السلطة الدولية لقاع البحار التي تتخذ من جامايكا مقرا لها في جامايكا، فيما يتعلق بإبرام عقود استكشاف مدتها 15 سنة بشأن العقيدات متعددة المعادن مع سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    LOS/PCN/L.8 Statement of the Chairman of the Preparatory Commission regarding the understanding on resolution of conflicts among applicants for registration as pioneer investors UN LOS/PCN/L.8 بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    The Commission has registered six pioneer investors: four in 1987, submitted by France, India, Japan and the Union of Soviet Socialist Republics; and two in 1991, submitted by China, and jointly by Bulgaria, Cuba, the Czech and Slovak Federal Republic, Poland and the USSR. UN ولدى اللجنة ستة مستثمرين رواد مسجلين: أربعة في عام ١٩٨٧، قدمهم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا والهند واليابان وإثنان في عام ١٩٩١ قدمتهما الصين واشترك في تقديمهما اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية وكوبا.
    33. It should be recalled that the most significant development in the implementation of the deep seabed mining regime, established by the Convention and the 1994 Implementing Agreement, occurred in 1997 when the plans of work for exploration of seven registered pioneer investors were approved by the Authority. UN ٣٣ - ويجدر باﻹشارة أن أهم تطور طرأ على تنفيذ نظام التعدين في قاع البحار العميق المنشأ بموجب الاتفاقية واتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤ حدث في عام ١٩٩٧، عندما وافقت السلطة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    Noting with satisfaction the progress made in the Preparatory Commission since its inception, including the registration of six pioneer investors and the designation by the Preparatory Commission of reserved areas for the International Seabed Authority from the application areas submitted by the pioneer investors pursuant to resolution II, bearing in mind that such registration entails both rights and obligations for pioneer investors, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية منذ إنشائها، بما في ذلك تسجيل ستة مستثمرين رواد وتعيين اللجنة التحضيرية لمناطق محجوزة للسلطة الدولية لقاع البحار من المناطق المشمولة بالطلبات المقدمة من المستثمرين الرواد عملا بالقرار الثاني، آخذة في الاعتبار أن هذا التسجيل ينطوي على حقوق وعلى واجبات بالنسبة الى المستثمرين الرواد،
    In this context it is important to note the number of cooperative arrangements that were entered into by pioneer investors with other pioneer investors and potential applicants and reported upon in their periodic reports to the Preparatory Commission. 9/ UN وفي هذا السياق، من اﻷهمية بمكان اﻹشارة إلى عدد من الترتيبات التعاونية التي أبرمها مستثمرون رواد مع مستثمرين رواد آخرين ومقدمي الطلبات المحتملين والتي تناولتها تقاريرهم الدورية المقدمة إلى اللجنة التحضيرية)٩(.
    Among the most significant achievements of the Authority are the approval, in 1997, of the plans of work of seven registered pioneer investors for exploration for polymetallic nodules and the progress made in formulating the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area (the " seabed mining code " ). UN ومن أهم إنجازات السلطة الموافقة، في عام 1997، على خطط عمل سبعة مستثمرين رواد مسجلين لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن؛ والتقدم المحرز في صياغة أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة ( " مدونة التعدين في قاع البحار " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more