"مستثمر أجنبي" - Translation from Arabic to English

    • a foreign investor
        
    Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. UN وقد أسهمت منازعات العمل في قيام مستثمر أجنبي في قطاع الملابس باتخاذ قرار بمغادرة البلد كلياً.
    Participants generally believed that the international business community tended to value highly a message delivered directly by a foreign investor or a foreign bank. UN وأعرب المشتركون عموماً عن اعتقادهم بأن مجتمع اﻷعمال الدولي ينزع إلى النظر بدرجة عالية من التقدير إلى أي رسالة تصدر مباشرة عن مستثمر أجنبي أو مصرف أجنبي.
    Most of the rest of the increase reflected the acquisition of a 35-per-cent stake in Maroc Telecom by a foreign investor. UN واقترن الجزء الأعظم مما فضل من تلك الزيادة باقتناء مستثمر أجنبي 35 في المائة من رأس مال شركة Telecom في المغرب.
    77. The implementation regulations for the new investment legislation in Sao Tome and Principe were finalized. Advice was given to the Government on its negotiations with a foreign investor for a free economic zone. UN ٧٧- وفي سان تومي وبرينسيبي استكملت اللمسات اﻷخيرة للوائح التنفيذية لتشريعات الاستثمار الجديدة، وأسديت المشورة للحكومة بخصوص مفاوضاتها مع مستثمر أجنبي ﻹنشاء منطقة اقتصادية حرة.
    Moreover, as discussed in the Concentration study, the impact of market entry by a foreign investor is often circumscribed by the emergence of a dual market structure, with an oligopoly of TNCs focusing upon higher value-added market segments and local firms catering for less profitable segments requiring less skills. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحسبما نوقش في الدراسة المعنية بالتركيز، فإن أثر دخول مستثمر أجنبي السوق يحدّه غالبا ظهور هيكل سوقي ثنائي يتمثل في احتكار للقلة من الشركات عبر الوطنية التي تركز على أقسام السوق التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وشركات محلية تعمل من أجل اﻷقسام اﻷقل تحقيقا للربح والتي تتطلب مهارات أقل.
    A common instrument of internal control is the granting of golden shares to the host Government; this, among other things, permits it to appoint a certain number of members on the boards of directors and to intervene if a foreign investor captures more than a certain percentage of the investment. UN وتتمثل الوسيلة الشائعة للمراقبة الداخلية في منح أسهم ذهبية للحكومة المضيفة؛ وهذا ما يسمح لها، الى جانب وسائل أخرى، بتعيين عدد معين من اﻷعضاء في مجلس اﻹدارة وبالتدخل إذا استولى مستثمر أجنبي على قدر يزيد على نسبة معينة من الاستثمار.
    19. The Manual reflects an emerging international consensus on the need for statistics on commercial presence of firms in which a foreign investor has control. UN 19 - ويعكس الدليل توافقا متزايدا في الآراء على المستوى الدولي بشأن الحاجة إلى إحصاءات تتعلق بالوجود التجاري لشركات يتحكم فيها مستثمر أجنبي.
    The committal of FDI by a foreign investor can lead to bank loans to support further investment and trade-related credits for financing exports (UNCTAD, 1996). UN ويمكن أن يفضي التزام مستثمر أجنبي بتقديم الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى عقد قروض مصرفية لدعم المزيد من الاستثمار والمزيد من الائتمانات المتصلة بالتجارة ﻷغراض تمويل الصادرات )اﻷونكتاد، ١٩٩٦(.
    That is because under threat of binding international arbitration, a foreign investor may be able to insulate its business venture from new laws and regulations, or seek compensation from the Government for the cost of compliance. UN وذلك لأنه، تحت تهديد التحكيم الدولي الملزم، قد يكون مستثمر أجنبي قادراً على حماية مشروعه التجاري من القوانين والأنظمة، أو السعي إلى الحصول على تعويض من الحكومة عن تكلفة الامتثال().
    Moreover, as discussed in the Concentration study, the impact of market entry by a foreign investor is often circumscribed by the emergence of a dual market structure, with an oligopoly of TNCs focusing upon higher value added market segments and local firms catering for less profitable segments requiring less skills. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحسبما نوقش في الدراسة المعنية بالتركيز، فإن أثر دخول مستثمر أجنبي إلى السوق يحده غالبا ظهور هيكل سوقي ثنائي يتمثل في احتكار للقلة من الشركات عبر الوطنية التي تركز على أقسام من السوق التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وشركات محلية تعمل من أجل اﻷقسام اﻷقل تحقيقا للربح والتي تتطلب مهارات أقل.
    When a foreign investor enters the territory of a host country, that investor is usually inclined to seek protection in the form of specified treatment standards, such as most-favoured-nation treatment, national treatment and fair and equitable treatment, as well as guarantees on matters such as compensation for expropriation and the right to transfer capital, profits and income from the host State. UN فعندما يدخل مستثمر أجنبي أراضي بلدٍ مضيف، فإنه يميل عادة إلى التماس الحماية من خلال معايير محددة للمعاملة، من قبيل معاملة الدولة الأكثر رعاية، والمعاملة الوطنية، والمعاملة المنصفة والمتكافئة، إلى جانب ضمانات في مسائل أخرى كالتعويض عن نزع الملكية والحق في نقل رؤوس الأموال والأرباح والدخل من الدولة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more