"مستثناة" - Arabic English dictionary

    "مستثناة" - Translation from Arabic to English

    • excluded
        
    • exempt
        
    • exception
        
    • excepted
        
    • exempted
        
    • PACKAGE
        
    • fissile-excepted
        
    In principle, women are not excluded from sports, cultural and recreational activities. UN ومن حيث المبدأ، ليست المرأة مستثناة من الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية.
    Thus, matters relating to pensions and discipline are excluded, as are appeals relating to appraisal of performance. UN وتأسيسا على ذلك، فإن المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية والتأديب مستثناة وكذلك الطعون المتصلة بتقييم اﻷداء.
    The United Nations is not exempt, having suffered a number of incidents of various types during the year. UN ولم تكن الأمم المتحدة مستثناة من ذلك، حيث تعرضت لعدد من الحوادث من أنواع مختلفة خلال العام.
    Japan, the world's third-largest economy, is no exception. UN واليابان، وهي ثالث أكبر اقتصاد في العالم، ليست مستثناة.
    2.7.2.4.1.1 Packages may be classified as excepted packages if: UN 2-7-2-4-1-1 يجوز أن تصنف الطرود كطرود مستثناة إذا كانت:
    However, the following fields and acts are exempted from application of the Act: UN إلا أن الميادين واﻷفعال التالية مستثناة من تطبيق القانون:
    But so many things are excluded from that label. Open Subtitles لكن العديد من الأشياءِ مستثناة مِنْ تلك العلامةِ.
    Note that natural sources are excluded from the Convention. UN ويلاحظ أن المصادر الطبيعية مستثناة من الاتفاقية.
    Note that natural sources are excluded from the Convention. UN ويلاحظ أن المصادر الطبيعية مستثناة من الاتفاقية.
    Note that natural sources are excluded from the Convention. UN ويلاحظ أن المصادر الطبيعية مستثناة من الاتفاقية.
    However, this group continues to be excluded from concessionary financing and debt relief. UN لكنّ هذه المجموعة لا تزال مستثناة من التمويل الامتيازي والإعفاء من الديون.
    It was also said that it was unclear whether jurisdictional challenges would be excluded from the waiver. UN وقيل أيضا إنه ليس واضحا ما إذا كانت الطعون في الاختصاصات القضائية مستثناة من هذا التنازل.
    However, no group was exempt per se, and a special commission examined every application on its merits. UN ولكن ليست هناك مجموعة مستثناة بوصفها مجموعة بذاتها، وهناك لجنة خاصة تفحص كل طلب على أساس أسبابه الموضوعية.
    Harvesting was totally prohibited in sacred groves, and sacred trees were exempt from felling in parts of Africa and the Indian sub-continent. UN وكان الحصاد محظوراً تماماً في الغيضات المقدسة وكانت الأشجار المقدسة مستثناة من القطع في أنحاء من أفريقيا وشبه الجزيرة الهندية.
    Regulated enterprises consider themselves to be exempt from the competition law by virtue of this section. UN وتعتبر المشاريع المنظمة نفسها مستثناة من قانون المنافسة بموجب هذه المادة.
    Your Honor, a defendant's own voluntary out-of-court statements are a hearsay exception and can be used against him at trial. Open Subtitles سيادة القاضي، افادات المدعي عليه الطوعية خارج نطاق المحكمة مستثناة من الاقاويل و يمكن استخدامها ضده في المحاكمة
    This is a common feature in the EU 25 Member States and Malta is no exception. UN هذه سمة مشتركة في الدول الأعضاء ال 25 في الاتحاد الأوروبي ومالطة غير مستثناة من ذلك.
    Constant reassessment of forecasts is usually unavoidable and the reassessment made at the end of 1999 was no exception. UN لذا فلا مناص عادة من إعادة تقييم التوقعات بصورة مستمرة ولم يكن إعادة التقييم التي جرت في نهاية عام 1999 مستثناة من ذلك.
    Not permitted as excepted Quantity UN غير مسموح بنقلها ككمية مستثناة
    Where dangerous goods in excepted quantities for which different codes are assigned are packaged together the total quantity per outer packaging shall be limited to that corresponding to the most restrictive Code. UN وحيثما تكون البضائع الخطرة التي تنقل بكميات مستثناة المدرجة في نطاق الرموز المختلفة معبأة جنباً إلى جنب يحدد مجموع الكمية في كل عبوة خارجية حسب المجموع المناظر للرمز الأكثر تقييداً.
    Technical assistance aimed at the restoration of civilian democratic rule, however, would be exempted from this suspension; UN غير أن المساعدة التقنية الرامية إلى إعادة الحكم الديمقراطي المدني مستثناة من هذا التعليق.
    Cash Sickness Benefits and Cash Maternity Benefits are excluded from the medical insurance benefits PACKAGE. UN ومستحقات المرض النقدية ومستحقات الأمومة النقدية، مستثناة من مجموعة مستحقات التأمين الطبي.
    RADIOACTIVE MATERIAL, TRANSPORTED UNDER SPECIAL ARRANGEMENT, non fissile or fissile-excepted UN مواد مشعـــة، منقولة بترتيب خـــــاص، غيــــر انشطارية أو انشطارية مستثناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more