"مستشارين فنيين" - Translation from Arabic to English

    • technical advisers
        
    • technical advisors
        
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    They will be assisted by three international technical advisers selected by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and ECOWAS. UN وسوف يساعدهم ثلاثة مستشارين فنيين دوليين تختارهم مفوضية حقوق الإنسان والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    An agreement has also been reached on placing technical advisers in prison facilities in the near future. UN وتم التوصل أيضا إلى اتفاق لوضع مستشارين فنيين بمرافق السجون في المستقبل القريب.
    It is the intention, as also shown in the staffing table proposed, to use civilian international police advisors (CIVPOL) as technical advisors in the training programmes. UN وتتجه النية، وفقا أيضا للموضح في الملاك الوظيفي المقترح، إلى الاستعانة بمستشاري شرطة مدنيين دوليين بوصفهم مستشارين فنيين في برامج التدريب.
    (ii) Involve technical advisers on the disarmament, demobilization and reintegration dimensions; UN ' ٢` إشراك مستشارين فنيين في التفاوض بشأن أبعاد نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    It is the intention, as also shown in the proposed staffing table, to use civilian international police advisers (CIVPOL) as technical advisers in the training programmes. UN وتتجه النية، وفقا أيضا للموضح في الملاك الوظيفي المقترح، الى الاستعانة بمستشاري شرطة مدنيين دوليين بوصفهم مستشارين فنيين في برامج التدريب.
    The Department has been involved in providing technical advisers and equipment to facilitate investigations and to train magistrates and court officers to re-establish a functioning court system. UN وقد شاركت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تقديم مستشارين فنيين ومعدات فنية لتسهيل التحقيقات وتدريب القضاة وموظفي المحاكم على إعادة إنشاء نظام محاكم فعﱠال.
    The Committee was further informed that the Electoral Division, IFES and the European Union would provide technical advisers to the Southern Sudan Referendum Commission in Khartoum and to the Southern Sudan Referendum Bureau in Juba. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن شعبة الأمم المتحدة المتكاملة لشؤون الاستفتاء والانتخابات والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والاتحاد الأوروبي ستقدم مستشارين فنيين لمفوضية استفتاء جنوب السودان بالخرطوم ومكتب مفوضية استفتاء جنوب السودان بجوبا.
    UNMIL has also assigned technical advisers to the Bureau of Immigration, the Special Security Service and Roberts International Airport to assist with building the capacity of these agencies. UN ونسّبت البعثة أيضا مستشارين فنيين لمكتب المهاجرة، وجهاز الأمن الخاص، ومطار روبرتس الدولي، للمساعدة على بناء قدرات هذه الأجهزة.
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. " UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص " .
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. " UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " .
    The project involved the development of open-learning materials on antenatal care and family planning as well as training in management information systems and total quality management, in cooperation with technical advisers from Kingston University, United Kingdom. UN والمشروع يرمي إلى إعداد مواد للتعلم المفتوح بشأن الرعاية في المرحلة السابقة للولادة وتنظيم اﻷسرة فضلا عن التدريب على نظم المعلومات اﻹدارية واﻹدارة التامة للنوعية، وذلك بالتعاون مع مستشارين فنيين من جامعة كينغستون في المملكة المتحدة.
    37. The International Foundation for Election Systems continued to provide technical advisers to the National Electoral Commission and materials and equipment to support the electoral process. UN 37 - واصلت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية تقديم مستشارين فنيين إلى اللجنة الانتخابية الوطنية ومواد ومعدات لدعم العملية الانتخابية.
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. " UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " .
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. " UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " .
    In this context, I would like to reiterate my call to the Governments of Member States to contribute generously to the Trust Fund for the Haitian National Police, which, in the coming months, will be needed to respond to the request of the Government of Haiti for a technical advisers programme. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد من جديد دعوتي الى حكومات الدول اﻷعضاء بأن تقدم، بسخاء، تبرعات الى الصندوق الاستئماني للشرطة الوطنية الهايتية الذي ستكون هناك، في اﻷشهر المقبلة حاجة إليه للاستجابة لطلب حكومة هايتي بوضع برنامج مستشارين فنيين
    It may also assign to these committees advisers, technical advisers, experts or persons of similar status. " UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " .
    Work of UNODC in the field of countering moneylaundering and the financing of terrorism will continue to be supported by technical advisers placed in the field to provide in-depth and long-term assistance in the development and implementation, in the respective jurisdictions, of systems to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وسيتواصل دعم أعمال المكتب في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من لدن مستشارين فنيين معيّنين في الميدان من أجل تقديم مساعدة متعمقة وطويلة الأجل في مجال وضع وتنفيذ نظم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الولايات القضائية المعنية.
    However, due consideration should be given to local circumstances, in particular in regional settings, where extensive pools of national expertise may exist but where employment of chief technical advisers in functions of project/programme management is still desirable in many cases. UN بيد أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للظروف المحلية، ولا سيما في المشاريع اﻹقليمية حيث يمكن أن توجد مجموعات كبيرة من الخبراء الوطنيين، غير أن توظيف كبير مستشارين فنيين ﻷداء مهام إدارة المشاريع/البرامج تظل مستصوبة في حالات عديدة.
    National Maternal and Child Health Center of the Ministry of Health, with the support of technical advisors from JICA, UNICEF, WHO, UNFPA and AUSAID, have conducted and expanded public health services in rural areas, specifically targeting mothers at district down to commune levels. UN وقامت المراكز الوطنية للصحة العقلية وصحة الأطفال التابعة لوزارة الصحة، بدعم من مستشارين فنيين من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، بتقديم وتوسيع خدمات الصحة العامة في المناطق الريفية، موجهة على وجه الخصوص للأمهات في المقاطعات وما دونها حتى الكوميونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more