"مستشفى للأمراض النفسية" - Translation from Arabic to English

    • a psychiatric hospital
        
    • the psychiatric hospital
        
    Perhaps, Susannah should be transferred to a psychiatric hospital. Open Subtitles ربما، يجب نقل سوزانا إلى مستشفى للأمراض النفسية
    However, an application to apply an interim measure to place a person into a psychiatric hospital might be filed by a chief doctor or the deputy chief doctor of the psychiatric hospital. UN غير أنه يجوز لرئيس الأطباء في مستشفى للأمراض النفسية أو لنائبه أن يطلب تطبيق تدبير إيداع شخص في المستشفى بصفة مؤقتة.
    The court also ruled that she should undergo a course of treatment in a psychiatric hospital. UN وألزمتها المحكمة أيضا بالعلاج في مستشفى للأمراض النفسية.
    Therefore, the Working Group concludes that the holding of Wang Wanxing in a psychiatric hospital amounts to deprivation of liberty. UN ولهذا، يستنتج الفريق العامل أن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    Therefore, the Working Group concludes that the holding of Mr. Cao Maobing in a psychiatric hospital amounts to deprivation of liberty. UN ولذلك، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    Furthermore, the court may order the convicted person to be admitted to a psychiatric hospital for treatment. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمحكمة أن تأمر بوضع الشخص المدان في مستشفى للأمراض النفسية لتلقي العلاج.
    And you were treated in a psychiatric hospital after the incident. Open Subtitles وتم علاجك في مستشفى للأمراض النفسية بعد الحادث
    She's on the verge on going to a psychiatric hospital. Open Subtitles وهي على وشك الذهاب إلى مستشفى للأمراض النفسية
    Cut it off and send him to a psychiatric hospital. Open Subtitles إقطعها وأرسله إلى مستشفى للأمراض النفسية.
    The author maintained that by submitting these motions he was attempting to defend his constitutional rights and that in response he was placed in a psychiatric hospital. UN وأكد صاحب البلاغ أنه تقدم بهذه الطلبات في محاولة للدفاع عن حقوقه الدستورية، وأنه رداً على ذلك أودع في مستشفى للأمراض النفسية.
    Sources also replied to a case concerning a 34-year-old Armenian citizen, stating that they believe the disappeared is being held in a psychiatric hospital in Chekhov. UN كما ردت المصادر بشأن حالة تتعلق بمواطن أرميني يبلغ من العمر 34 عاماً قائلة إنها تعتقد أن المختفي محتجز في مستشفى للأمراض النفسية في تشيخوف.
    The content of a petition sent to the Legal Chancellor by a prisoner, conscript, or person in a psychiatric hospital, special care home, general care home, children's home or youth home and the content of the response of the Legal Chancellor will not be examined and will be promptly forwarded to the addressee. UN ولا يجري بحث محتوى التظلم الذي يرسله إلى المستشار القانوني السجين أو المجند أو الشخص المودع في مستشفى للأمراض النفسية أو في دار للرعاية الخاصة أو في دار للرعاية العامة أو دار لرعاية الأطفال أو بيت للشباب ولا بحث محتوى رد المستشار القانوني، وتجري إحالتهما بسرعة إلى المرسل إليه.
    And no, I mean, it's still a psychiatric hospital. Open Subtitles ولا، أعني، ستظل مستشفى للأمراض النفسية
    15. Since the Government failed to adduce convincing arguments or evidence to refute the allegations of the source, the Working Group cannot but conclude that the detention of Wang Wanxing in a psychiatric hospital for approximately 11 years is motivated by his political convictions which he has frequently manifested in public and to which he continues to give expression. UN 15- وبما أن الحكومة لم تتمكن من أن تسوق حججاً أو أدلة مقنعة تدحض بها ادعاءات المصدر، لا يجد الفريق العامل بداً من أن يستنتج أن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية زهاء 11 عاماً كان السبب فيه هو معتقداته السياسية التي جاهر بها مراراً ولا يزال يعبر عنها على الملأ.
    The detention of Wang Wanxing in a psychiatric hospital is arbitrary, being in contravention of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and of article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية تعسفي لكونه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    10. The Working Group cannot but conclude that the detention of Cao Maobing in a psychiatric hospital for more than one year is motivated by his trade union or political activities. UN 10- ولا يملك الفريق العامل إلا أن يستنتج أن اعتقال السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى للأمراض النفسية لفترة تتجاوز السنة مرده إلى أنشطته النقابية أو السياسية.
    Who had been placed in a psychiatric hospital without ground by the court in connection with the committing of an act with characteristics of an offence and in whose case the court ruling has been annulled; UN - الشخص الذي أودعته المحكمة مستشفى للأمراض النفسية بدون سبب لارتكابه فعلا تتوافر فيه صفات الجريمة، ثم أُلغي حكم المحكمة الصادر بشأنه؛
    Confinement to a psychiatric hospital could be imposed as a criminal sanction after a medical opinion found that the accused was a danger either to himself or to the public. UN 25- ويجوز الحكم بالاحتجاز في مستشفى للأمراض النفسية كعقوبة جنائية بعد أن يبين رأي طبي أن المتهم يمثل خطراً إما على نفسه أو على الجمهور.
    20. Joint Submission 1 (JS1) noted that Estonian mental health law permitted admission without consent to a psychiatric hospital where there had been no comprehensive risk assessment of the individual concerned or of any concrete danger posed. UN 20- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن القانون الإستوني للصحة العقلية يبيح إدخال شخص دون موافقته إلى مستشفى للأمراض النفسية دون إجراء أي تقييم شامل لمدى خطورة الشخص المعني أو لأي خطر ملموس.
    The Committee had received a report of a case where an individual had been deprived of legal capacity in 2001 without any notification, and committed to the psychiatric hospital in Brno without his consent in 2005 following a quarrel with his wife. UN وقد تلقت اللجنة تقريراً عن حالة حُرِم فيها أحد الأشخاص من الأهلية القانونية في عام 2001 دون أي إخطار وأودع في مستشفى للأمراض النفسية في برونو دون الحصول على موافقته في عام 2005 على إثر مشاجرة مع زوجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more