"مستشفيات خاصة" - Translation from Arabic to English

    • private hospitals
        
    It consists of 45 private clinics, 34 doctor's surgeries and 3 private hospitals. UN ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة.
    There are 24 fertility departments In Israel, 9 in governmental hospitals, 11 in public hospitals and 4 in private hospitals. UN ويوجد حالياً في إسرائيل 24 عيادة للإخصاب، منها 9 في مستشفيات حكومية و 11 في مستشفيات عامة و 4 في مستشفيات خاصة.
    Five public and six private hospitals have given a commitment to become baby-friendly hospitals; they are used as sentinel sites for the collection of information on the incidence of communicable diseases. UN وتعهدت خمسة مستشفيات عامة وستة مستشفيات خاصة بأن تصبح من المستشفيات الميسورة للرضع؛ وهذه المستشفيات تستعمل كمواقع رصد لجمع المعلومات عن اﻹصابة باﻷمراض المعدية.
    Approximately 40 per cent of deliveries occur in government hospitals, and 2–3 per cent, in private hospitals and nursing homes in urban areas. UN وتحدث قرابة ٤٠ في المائة من حالات الوضع في مستشفيات حكومية، ٢ إلى ٣ في المائة في مستشفيات خاصة ودور للتمريض في المناطق الحضرية.
    There are also seven private hospitals. UN كما توجد سبع مستشفيات خاصة في البلد.
    There are also seven private hospitals. UN وهناك أيضا سبعة مستشفيات خاصة.
    The State also provides health serves directly to needy groups through government hospitals and assumes the costs of medical treatment in private hospitals, when necessary. UN كما تقدّم الدولة للفئات المعوزة خدمات صحية مباشرة بواسطة المستشفيات الحكومية، وتتحمّل عند الحاجة نفقات الطبابة في مستشفيات خاصة.
    The Committee is concerned at the role played by designated private psychiatrists in private hospitals in issuing detention orders for individuals with mental disabilities, and the insufficient judicial control over detention orders, management of private mental health institutions and complaints by patients concerning acts of torture or ill-treatment. UN 26- يساور اللجنة القلق إزاء الدور الذي يؤديه أطباء نفسيون خاصون معينون في مستشفيات خاصة في إصدار أوامر باحتجاز أفراد يعانون من أمراض عقلية، وإزاء قصور مراقبة هذه الأوامر قضائياً وإدارة المؤسسات الخاصة للصحة العقلية وشكاوى المرضى فيما يخص أفعال التعذيب وإساءة المعاملة.
    Expenditure on the reimbursement scheme fell to unprecedented levels, owing to the low rates charged at government hospitals and discontinuation of reimbursement for treatment at private hospitals as of August 1996. UN وانخفض اﻹنفاق على خطة السداد إلى مستويات لم يسبق لها مثيل بسبب انخفاض مستويات تكاليف العلاج بالمستشفيات الحكومية ووقف السداد عن المرضى الذين يعالجون في مستشفيات خاصة ابتداء من آب/ أغسطس ١٩٩٦.
    175. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on official government rates. UN ١٧٥ - الرعاية الثانوية: قدمت خدمات العلاج في المستشفيات من خلال اتفاقات تعاقدية مع ثماني مستشفيات خاصة باﻷسعار الحكومية الرسمية.
    172. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals, based on minimal government rates. UN 172 - الرعاية الصحية الثانوية - جرى تقديم خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بالأسعار الحكومية المنخفضة.
    161. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals, based on official government rates. UN ١٦١ - الرعاية الثانوية - جرى تقديم خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة باﻷسعار الحكومية الرسمية.
    222. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. UN 222 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة.
    217. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. UN 217 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة.
    202. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. UN 202 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة.
    358. According to information supplied by the Ministry of Health, there are no private hospitals in Cape Verde, although some private clinics and offices do exist. UN 358 - ووفقا للمعلومات المقدمة من وزارة الصحة، لا توجد مستشفيات خاصة في الرأس الأخضر، على الرغم من توفّر مستوصفات وعيادات خاصة.
    private hospitals, pharmacies ... Open Subtitles مستشفيات خاصة .. صيدليات ..
    68. Secondary care. UNRWA provided assistance towards secondary care for Palestine refugees through the partial reimbursement of costs incurred for treatment at government or NGO hospitals and/or through contractual agreements with NGO or private hospitals. UN 68 - الرعاية الصحية الثانوية: قدمت الأونروا المساعدة في مجال الرعاية الصحية الثانوية للاجئين الفلسطينيين عن طريق تسديد جزء من تكاليف العلاج في مستشفيات الحكومة أو في مستشفيات المنظمات غير الحكومية و/أو من خلال اتفاقات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية أو مستشفيات خاصة.
    The Claimant seeks the costs of reserving hospital beds, transferring some patients to private hospitals and re-transferring them at the end of Iraq's occupation of Kuwait. / UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف حجز الأسِرّة في المستشفيات ونقل عدد من المرضى إلى مستشفيات خاصة وإعادة نقلهم في نهاية فترة احتلال العراق للكويت(59).
    167. Births take place in private hospitals staffed with qualified medical and health personnel. In 2008, 9.79 per cent of births took place under the supervision of such personnel. The Ministry is keen to increase the expertise of personnel by having them participate in training courses, conferences and workshops held in various countries abroad. UN 167- وتجري الولادات في مستشفيات خاصة مجهزة بملاكات طبية وصحية وبلغت نسبة الولادات التي تجري بإشراف هؤلاء الموظفين من ذوي الاختصاص 9.79 في المائة لعام 2008 كما اهتمت الوزارة بتدريب هذه الملاكات من خلال إشراكها في دورات ومؤتمرات وورش عمل تدار خارج العراق ولمختلف الدول للتزود بالخبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more