"مستعدون للعمل" - Translation from Arabic to English

    • are ready to work
        
    • stand ready to work
        
    • are willing to work
        
    • ready to act
        
    • are prepared
        
    • prepared to work
        
    • ready to work together
        
    We are ready to work with you towards this end. UN ونحن مستعدون للعمل معكم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    We are ready to work with all partners concerned to take up the reform proposals of the Secretary-General. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام.
    We are ready to work with nuclear-weapon States and others to develop a standard reporting format. UN نحن مستعدون للعمل مع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها لوضع نموذج موحد للتقارير.
    We stand ready to work with the Security Council to find the most appropriate and cost-effective solutions to the issues of legacy and residual functions. UN ونحن مستعدون للعمل مع مجلس الأمن لإيجاد أكثر الحلول ملاءمة وتوفيراً للتكاليف لمسألتي الإرث والمهام المتبقية.
    We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. UN وإننا مستعدون للعمل مع البلدان الأخرى من أجل بناء أمم متحدة قوية وعالم ودي يشيع فيه السلام والرخاء العام.
    We are ready to work with those who share our ideas and are prepared to act in a spirit of equitable partnership. UN ونحن مستعدون للعمل مع من يشاطرنا أفكارنا ومستعدون للعمل بروح من الشراكة المتكافئة.
    Difficult questions notwithstanding, we are ready to work with all members of the CD to see how we can move forward. UN وبصرف النظر عن المسائل المستعصية، فإننا مستعدون للعمل مع كافة أعضاء المؤتمر لننظر كيف يمكننا المضي قدماً.
    We are ready to work with you for the benefit of the international community. UN ونحن مستعدون للعمل معكم لصالح المجتمع الدولي.
    Belarus hopes to become a member of the Economic and Social Council and we are ready to work hard to help it to achieve those goals. UN وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف.
    We are ready to work with all interested delegations on that matter. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية.
    We are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism. UN وإننا مستعدون للعمل مع الآخرين خلال الدورة الستين بغية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We are ready to work with the United States and others to ensure effective FMCT verification. UN إننا مستعدون للعمل مع الولايات المتحدة ومع غيرها لضمان التحقق الفعال من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We are ready to work with the Palestinians and with the international community to make this vision a reality. UN ونحن مستعدون للعمل مع الفلسطينيين ومع المجتمع الدولي لتصبح هذه الرؤية واقعا.
    We are ready to work tirelessly; we are ready for change, ready for openness. UN نحن مستعدون للعمل بلا كلل، مستعدون للتغيير، مستعدون للانفتاح.
    We stand ready to work with the Council to find the most appropriate, cost-effective solutions to the residual and legacy issues. UN ونحن مستعدون للعمل مع مجلس الأمن لإيجاد أنسب الحلول المعقولة التكلفة للمسائل المتبقية والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين.
    For our part we stand ready to work with others at the CD and elsewhere on these important questions. UN ونحن من طرفنا مستعدون للعمل مع غيرنا في المؤتمر وغيره بشأن هذه المسائل الهامة.
    We stand ready to work with our partners to meet these global challenges and realize Africa's promise. UN ونحن مستعدون للعمل مع شركائنا لمواجهة هذه التحديات العالمية ولتحقيق وعد أفريقيا.
    We are willing to work together with other delegations and to exercise enough patience to wait until tomorrow afternoon's meeting. UN ونحن مستعدون للعمل مع الوفود الأخرى والتحلي بالصبر الكافي حتى جلسة الغد بعد الظهر.
    I need you to take the trucks across the border into Mexico, and I want y'all to bring me back some illegals who are willing to work for an honest day's pay. Open Subtitles أريدك أن تأخذ الشاحنات وتعبر حدود المكسيك وأريدك أن تجلب لي بعض المهاجرين غير الشرعيين مستعدون للعمل بأجر يومي
    We are ready to act under contract with interested organizations and companies from African countries with regard to biotechnology, agricultural technology and equipment, irrigation, and the reliability and durability of machinery, to name just a few. UN ونحن مستعدون للعمل بموجب عقود مع المنظمات والشركات المعنية من البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالتكنولوجيا البيولوجية والتكنولوجيا والمعدات الزراعية، والري ومتانة وموثوقية الآلات، وهذا قليل من كثير.
    We are prepared to work with all delegations to advance our common interest. UN ونحن مستعدون للعمل مع كل الوفود من أجل النهوض بمصلحتنا المشتركة.
    We are ready to work together towards the success of this large-scale undertaking, and we are confident that the celebration of the millennium jubilee will serve to unite all efforts in support of harmony and mutual understanding in the Middle East. UN ونحن مستعدون للعمل معا من أجل نجاح هذا المشروع الكبير، وواثقون من أن الاحتفال باليوبيل اﻷلفي سوف يفيــد فــي توحيــد جميع الجهود دعما للتوافق والتفاهم المتبادل في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more