"مستعد لأن" - Translation from Arabic to English

    • ready to
        
    • prepared to
        
    • willing to
        
    • is ready
        
    • was willing
        
    I'm just ready to jump right back on that horse. Open Subtitles أنا فقط مستعد لأن أعود للقفز على ظهر الحصان
    ready to go back to work, resume my career, and if all goes well today... impregnate you. Open Subtitles مستعد لأن أعود إلى عملي وأستكمل مستقبلي واذا استقرت الأمور اليوم ونجح التلقيح، أليس كذلك؟
    As a member of that body, my country is ready to play its role to achieve that objective. UN وبوصف بلدي عضوا في هذه الهيئة، فإنه مستعد لأن يدلوا بدلوه لتحقيق ذلك الهدف.
    In that regard, taking into account its neutral status, our country is prepared to hold, under United Nations auspices, a high-level international meeting on confidence-building in Afghanistan and the development of effective State institutions. UN وفي هذا الصدد، فإن بلدنا إذ يأخذ في الاعتبار مركزه المحايد، مستعد لأن يعقد، تحت مظلة الأمم المتحدة، اجتماعا دوليا رفيع المستوى بشأن بناء الثقة في أفغانستان وتطوير مؤسسات دولة فعالة.
    President Abbas was prepared to negotiate final status issues unconditionally. UN والرئيس عباس مستعد لأن يتفاوض على قضايا المركز النهائي بدون أي شرط.
    I'm willing to go on this trip with you Open Subtitles وأياً كانت النتيجة , أنا مستعد لأن أخوضها
    My delegation stands ready to extend to you its fullest cooperation, not only as a member of your Bureau, but as a close friend of Bahrain as well. UN ووفدي مستعد لأن يقدم لك تعاونه الأكمل، لا بصفته عضوا في مكتبك، فحسب، بل كصديق حميم للبحرين أيضا.
    That I... I don't think he's ready to live back in the real world. Open Subtitles لا أعتقد أنه مستعد لأن يعيش مجدداً في العالم الحقيقي
    I guess I just thought if I saw you again, it would lead to something serious, and I didn't know if I was ready to take that journey. Open Subtitles أظن أنني ظننت فقط إذا رأيتك مجدداً لكان أدى ذلك إلى شيء جدي لم أعلم إذا كنت مستعد لأن أخوض هذه الرحلة
    Just make sure you tell your Nana I was ready to marry you, girl! Open Subtitles اخبري جدتك وحسب بأنني مستعد لأن أتزوجك , يا فتاة
    - Are you sure you're ready to do this to your father? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك مستعد لأن تفعل هذا بوالدك؟
    But I feel like I've been on a pretty even keel for a while now, and I'm really ready to give back to my community. Open Subtitles ولكن أشعر بأني متزن منذ مدة وأنا مستعد لأن أتبرع لمجتمعي
    You ready to take this to the garbage, Mr. Smooth-Talking Ladies' Man? Open Subtitles هل أنت مستعد لأن تأخذ هذا إلى القمامة يا أيها السيد المتحدث الحذق مع السيدات ؟
    Look at him. Kid's ready to piss his pants. Open Subtitles انظر إليه, انه مستعد لأن يتبول في سرواله!
    With regard to the definition of terrorism, his delegation was prepared to be flexible. UN وفيما يتعلق بتعريف الإرهاب، قال إن وفده مستعد لأن يكون مرنا.
    And now when it looks like he'll succeed, you're prepared to just give up. Open Subtitles والآن عندما يبدو أنه سينجح أنت مستعد لأن تستلم فقط.
    I assume you're prepared to pay for the expenses accrued. Open Subtitles أعتقد أنك مستعد لأن تدفع المبالغ المستحقة؟
    But at long last, I've found something I'm willing to die for. Open Subtitles ولكن بعد طول انتظار، وجدت شيء مستعد لأن أموت من أجله
    Her delegation was willing to continue at the eighth session any discussion that did not preclude any alternative, it being clear that there were still some substantial differences among the delegations. UN وقالت إن وفدها مستعد لأن يواصل في الدورة الثامنة أي مناقشة لا تستبعد أي بديل على أن يكون واضحاً أنه ما زالت هناك بعض الاختلافات الجوهرية بين الوفود.
    You were willing to do the hard thing if it meant saving the world. Open Subtitles أنت مستعد لأن تقوم بالأمر الصعب إن كان يعني ذلك إنقاذ العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more