"مستعملي الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • Internet users
        
    The number of Internet users has increased more slowly, from 0.6 per 100 inhabitants in 2004 to 2.1 per 100 inhabitants in 2008, but has reached 4.1 per 100 inhabitants in the Pacific. UN وقد زاد عدد مستعملي الإنترنت من 0.6 لكل 100 نسمة في عام 2004 إلى 2.1 لكل 100 نسمة في عام 2008، ولكنه بلغ 4.1 لكل 100 نسمة في المحيط الهادئ.
    The management of critical Internet resources must ensure access to content needed by Internet users. UN ويتعين على إدارة الموارد الهامة للإنترنت أن تكفل اطلاع مستعملي الإنترنت على المحتوى الذي يحتاجون إليه.
    It noted with concern that censorship and monitoring of bloggers and other Internet users has increased in recent years. UN وأشارت مع القلق إلى ازدياد الرقابة على المدونين وسائر مستعملي الإنترنت ورصدهم في الأعوام الأخيرة.
    Studies indicate that there is a growing number of Internet users in developing countries, and that this number is expected to continue to increase dramatically. UN وتشير الدراسات إلى تزايد أعداد مستعملي الإنترنت في البلدان النامية باستمرار، ويتوقع أن تستمر هذه الزيادة إلى حد كبير.
    The number of Internet users in the Arab states increased by 116 per cent in 2002; in Brazil by 79 per cent; in China by 75 per cent; and in India by 136 per cent. UN وارتفع عدد مستعملي الإنترنت في الدول العربية في عام 2002 بنسبة 116 في المائة؛ وبنسبة 79 في المائة في البرازيل؛ وبنسبة 75 في المائة في الصين؛ وبنسبة 136 في المائة في الهند.
    Ninety-one per cent of Internet users lived in the rich countries, which were home to 19 per cent of the world's population. UN ذلك أن واحدا وتسعين في المائة من مستعملي الإنترنت يعيشون في البلدان الغنية، التي تؤوي 19 في المائة من سكان العالم.
    The article does not, however, concern private Internet users. UN بيد أن هذه المادة لا تستهدف مستعملي الإنترنت من الأفراد.
    Although access to the Internet is widespread in the country, sensitive sites are nevertheless still closely controlled and intimidation of Internet users has been alleged and reported to the Special Rapporteur. UN وعلى الرغم من أن إمكانية الوصول إلى الإنترنت واسعة الانتشار في البلد، فإنه ما زال يجري مع ذلك مراقبة المواقع الحساسة مراقبة دقيقة وادُّعي أنه يجري ترهيب مستعملي الإنترنت وأُبلغ المقرر الخاص بذلك.
    Local variations in figures on, say, the number of Internet users needed to be kept in mind, especially in such a rapidly evolving field as the Internet. UN ويتعين مراعاة الاختلافات المحلية في الأرقام وذلك، مثلاً بشأن عدد مستعملي الإنترنت وخاصة في ميدان سريع التطور مثل الإنترنت.
    Developing countries added three times more Internet users than developed countries during 2002. UN وخلال العام 2002، زاد عدد مستعملي الإنترنت في البلدان النامية بما يساوي ثلاثة أضعاف المستعملين في البلدان المتقدمة النمو.
    For example, the number of Internet users per Internet host is up to 14 times higher in Peru than in other ECLAC countries. UN ففي بيرو، على سبيل المثال، يبلغ عدد مستعملي الإنترنت لكل شركة من شركات الإنترنت 14 ضعفا، مقارنة بالبلدان الأخرى الأعضاء في اللجنة.
    Since these surveys were conducted at the household rather than the individual level, important information such as the age, sex, and education of Internet users was lacking. UN ولما كانت هذه الدراسات تجرى على مستوى الأسر المعيشية بدل الأفراد، فهي تفتقر إلى معلومات هامة كتلك المتعلقة بعمر مستعملي الإنترنت ونوع جنسهم ودرجة تحصيلهم العلمي.
    In addition, we should all note that Internet users in developing countries now comprise almost 20 per cent of all Internet users around the world. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن نلاحظ أن من يستعملون الإنترنت في البلدان النامية يشكلون الآن ما يقرب من 20 في المائة من جميع مستعملي الإنترنت في العالم.
    Any measure of detention against Internet users amounts to restriction of the exercise of the freedom of expression and is arbitrary, unless it complies with the conditions prescribed by international law. UN ويرقى اتخاذ أية تدابير لاحتجاز مستعملي الإنترنت إلى تقييد حرية التعبير وبالتالي يُعتبر تعسفياً، إلا إذا التزم بالشروط التي ينص عليها القانون الدولي.
    While in 1995 80 per cent of Internet users were men, by 2004 as many women as men were using the Internet. UN وبينما كان 80 في المائة من مستعملي الإنترنت رجالاً عام 1995، أصبح عدد النساء اللائي يستعملن الإنترنت مساوياً لعدد الرجال عام 2004.
    48. Internet users per 100 population** UN 48 - عدد مستعملي الإنترنت لكل 100 شخص**
    (d) Internet users in Cuba cannot access the free services of Google Earth offered at http://earth.google.com. UN (د) يتعذر على مستعملي الإنترنت في كوبا الوصول إلى خدمات Google Earth المجانية على العنوان http://earth.google.com.
    For example, India's computer software industry has been growing 50 to 60 per cent annually in recent years and both the stock of personal computers owned by households and the number of Internet users in China doubled in 1998 and again in 1999. UN فعلى سبيل المثال، شهدت صناعة برامجيات الحاسوب في الهند نموا سنويا بنسبة تراوحت بين 50 و 60 في المائة، أما في الصين فقد زاد عدد الحواسيب الشخصية التي تقتنيها الأسر المعيشية وعدد مستعملي الإنترنت بنسبة الضعفين في عام 1998 وفي عام 1999.
    27. Though Internet users worldwide can acquire a .pn suffix that is now permanently awarded to Pitcairn, Islanders are not yet ready to use the Internet. UN 27 - ورغم أن مستعملي الإنترنت في العالم يستطيعون الحصول على اللاحقة المخصصة لبيتكيرن، فإن سكان الجزيرة ليسوا مستعدين بعد لاستخدام الإنترنت.
    92. Hotlines also play a role in counselling, raising awareness, and informing Internet users about the risks and dangers for children if they are exposed to child pornography and " grooming " . UN 92- كما تضطلع مراكز النداء هذه بدور في إرشاد مستعملي الإنترنت وتوعيتهم وتنويرهم بخصوص المخاطر والأخطار التي قد يتعرض لها الأطفال فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية واستدراجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more