"مستفيد في" - Translation from Arabic to English

    • beneficiaries in
        
    • beneficiary
        
    • beneficiaries per
        
    UNICEF also distributed nutritional assistance to 3,600 beneficiaries in Douma in the form of fortified spread and cartons of High Energy Biscuits. UN كما وزعت اليونيسيف مساعدات غذائية على 600 3 مستفيد في دوما في شكل عجائن مقوّاة للدَّهن وعلب بسكويت غني بالطاقة.
    WFP currently assists 2.7 million beneficiaries in Haiti. UN ويساعد برنامج الأغذية العالمي في الوقت الراهن 2.7 مليون مستفيد في هايتي.
    There are thus 4.6 million beneficiaries in the private sector. UN وهكذا يصل المجموع إلى 4.6 مليون مستفيد في القطاع الخاص.
    WFP food commodities were distributed to more than 1 million beneficiaries in each of the years. UN ووزعت السلع الغذائية التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي على ما يزيد على مليون مستفيد في كل سنة من الفترة المذكورة.
    In addition, mine risk education was provided to some 15,000 beneficiaries in mine affected areas. UN وعلاوة على ذلك، جرت عمليات تثقيف للتعريف بمخاطر الألغام لحوالي 000 15 مستفيد في المناطق المتضررة من الألغام.
    IOM is also addressing the needs for water and sanitation of some 3,500 beneficiaries in three districts. UN كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات.
    (ii) Training was provided to 800 beneficiaries in fish processing, preservation techniques, boat building and net making; UN `2 ' قدم التدريب إلى 800 مستفيد في طرائق تجهيز الأسماك وحفظها، وصناعة القوارب وصناعة الشباك؛
    The World Food Programme (WFP) distributed food vouchers to 30,000 beneficiaries in Domiz camp. UN ووزع برنامج الأغذية العالمي قسائم غذاء لما عدده 000 30 مستفيد في مخيم دوميز.
    Owing to the lack of supplies, they are unable to continue providing assistance for 240,000 beneficiaries in the besieged city. UN وبسبب الافتقار إلى اﻹمدادات، لا يستطيعون مواصلة تقديم المساعدة ﻟ ٠٠٠ ٠٤٢ مستفيد في المدينة المحاصرة.
    In 1994, programmes coordinated through the International Federation are assisting 19.2 million beneficiaries in Africa, Europe, Asia, the Middle East and the Americas. UN وفي عام ١٩٩٤، تقدم البرامج التي يتم تنسيقها عن طريق الاتحاد الدولي المساعدة الى ١٩,٢ مليون مستفيد في افريقيا وأوروبا وآسيا والشرق اﻷوسط والبلدان اﻷمريكية.
    By the end of 2007, a total of 44 intergenerational solidarity programmes had been implemented, covering a total of 7,800 beneficiaries in the territory of 62 units of local self-government. UN وبحلول نهاية 2007، كان قد نُفذ ما مجموعه 44 برنامجا للتضامن بين الأجيال، شملت عددا مجموعه 800 7 مستفيد في منطقة 62 وحدة من وحدات الحكم الذاتي المحلي.
    :: UNICEF provided nutritional assistance to 3,600 beneficiaries in Douma, and WHO delivered medicines for 22,600 people in Douma. UN :: قدمت اليونيسيف مساعدة غذائية إلى 600 3 مستفيد في دوما وقامت منظمة الصحة العالمية بإيصال أدوية إلى 600 22 شخص في دوما.
    :: UNHCR has distributed over 8.1 million core relief items to over 2.2 million beneficiaries in 13 out of the 14 governorates since the beginning of 2014. UN :: وزعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ما يزيد على 8.1 ملايين مجموعة مواد إغاثة أساسية على أكثر من 2.2 مليون مستفيد في 13 من أصل 14 محافظة منذ مطلع عام 2014.
    According to the World Food Programme (WFP), during the month of September 2014, humanitarian assistance was delivered to some 3.94 million beneficiaries in Syria. UN فوفقا لبرنامج الأغذية العالمي فقد تم خلال شهر أيلول/سبتمبر إيصال مساعدات إنسانية إلى حوالي 3.94 مليون مستفيد في سورية.
    The project targets around 5,000 food-insecure households, with an estimated 25,000 beneficiaries in disaster-prone areas. UN ويستهدف المشروع ما يقرب من 000 5 أسرة معيشية تعاني من نقص الأمن الغذائي وتضم ما عدده حسب التقديرات 000 25 مستفيد في المناطق المعرضة لخطر الكوارث.
    There are currently more than 65,000 retirees (beneficiaries) in some 190 countries. UN ويوجد حاليا نحو 000 65 متقاعد (مستفيد) في نحو 190 بلدا.
    The Water Cellar for Mothers project has spent RMB 600 million to build 125,000 water cellars and 1,400 small water-supply projects, resulting in 1.7 million beneficiaries in 24 provinces. UN وأنفق مشروع الخزانات المائية للأمهات 600 مليون يوان صيني لبناء 000 125 خزان مائي و 400 1 مشروع صغير للإمداد بالمياه، ليسفر ذلك عن 1.7 مليون مستفيد في 24 مقاطعة.
    In China, the Minimum Living Standards Scheme, initially restricted to urban areas, now covers 46 million beneficiaries in rural areas. UN وفي الصين، أصبح نظام الحد الأدنى لمستوى المعيشة، الذي كان في البداية يقتصر على المناطق الحضرية، يشمل الآن 46 مليون مستفيد في المناطق الريفية.
    The Government of Guatemala has prioritized literacy programmes for illiterate young people and adults, with a focus on women in rural and peri-urban areas, and reached about 79,000 beneficiaries in 2010. UN وتولي حكومة غواتيمالا الأولوية لبرامج محو الأمية لصالح الأميين من الشباب والبالغين، مع التركيز على النساء في المناطق الريفية وتخوم المدن، ووصلت إلى نحو 000 79 مستفيد في عام 2010.
    The World Food Programme (WFP) was forced to reduce food rations to more than 3 million beneficiaries in Darfur at a time when malnutrition is already unacceptably high in several areas of the region. UN وتعين على برنامج الأغذية العالمي خفض حصص الإعاشة بحيث أصبح عدد المستفيدين منها يزيد قليلا على ثلاثة ملايين مستفيد في وقت بلغ فيه سوء التغذية مستويات غير مقبولة في عدة أماكن بالمنطقة.
    Each participant is awarded a participant or beneficiary number in PENSYS, but has a different identity in Lawson. UN فكل مشترك يُمنح رقم مشترك أو مستفيد في نظام الإدارة الآلي لكنه يحتفظ بهوية مختلفة في نظام لوسون.
    :: In September and October, the International Committee of the Red Cross (ICRC) delivered humanitarian assistance in the form of aid parcels to approximately 1 million beneficiaries, or an average of 500,000 beneficiaries per month. ICRC also delivered medical assistance and water purification supplies to hard-to-reach areas in the Aleppo countryside, the Yarmouk camp in Damascus and the Wa`r area of Homs. UN :: خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مساعدات إنسانية لقرابة 1 مليون مستفيد، بمعدل 500 ألف مستفيد في الشهر من السلل الغذائية، كما أوصلت مساعدات طبية ومواد تعقيم مياه لمناطق صعبة الوصول في ريف حلب، ومخيم اليرموك في دمشق، ومنطقة الوعر في حمص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more