"مستفيد من" - Translation from Arabic to English

    • beneficiaries
        
    • recipient of
        
    • beneficiary of
        
    • recipients
        
    • recipient to
        
    beneficiaries of mine-risk education, including 46,587 internally displaced persons UN مستفيد من التوعية بخطر الألغام، منهم 587 46 مشردا داخليا
    Her delegation nevertheless felt that refugees and beneficiaries of the right of asylum should not be systematically equated with terrorists. UN وأضافت أن وفدها يرى أنه من غير المناسب مع ذلك اعتبار كل لاجئ أو مستفيد من حق اللجوء إرهابيا بشكل تلقائي.
    The largest recipient of disaster funding from the Fund was Bangladesh, which received a total of $26 million in 2007. UN وكانت بنغلاديش أكبر مستفيد من أموال الصندوق المخصصة لحالات الكوارث، إذ تلقت ما مجموعه 26 مليون دولار في عام 2007.
    In the delivery of assistance, such actors should ensure that their operations do not expose their staff or any recipient of assistance to potential further violence. UN وينبغي لهذه الجهات عند تقديم المساعدة أن تحرص على ألا تُعرِّض عملياتُها موظفيها أو أي مستفيد من المساعدة لاحتمال مواجهة المزيد من العنف.
    With $7.0 million, India was the top beneficiary of assistance from UNFPA in 1999. UN وكانت الهند التي تلقت 7 ملايين دولار أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    This approach is based on the declaration of the child as a rights holder and not a beneficiary of benevolent activities of adults. UN يتأسس هذا النهج على الإعلان بأن الطفل صاحب حقوق وليس مجرد مستفيد من أنشطة تطوعية يضطلع بها البالغون.
    Designed and implemented 14 global and regional fellowship courses for 401 beneficiaries from 121 countries; UN :: وضع 14 دورة زمالة دراسية عالمية وإقليمية ونفذها لـ 401 مستفيد من 121 بلدا؛
    Each beneficiary has the right to request his part of the allocation, which is determined by dividing the amount of the allocation by the number of beneficiaries. UN ويحق لكل مستفيد من الإعانة المطالبة بنصيبه منها، ويُحدَّد هذا الأخير بتقسيم مبلغ الإعانة على عدد المستفيدين منها.
    For example, the World Food Programme (WFP) reached out to 19.8 million school feeding beneficiaries in 63 countries in 2013. UN فعلى سبيل المثال، مد برنامج الأغذية العالمي يد العون إلى 19.8 مليون مستفيد من التغذية المدرسية في 63 بلداً في عام 2013.
    Special grants totalling about $1.5 million had also been provided to approximately 25,000 disabled beneficiaries and a savings scheme for persons with disabilities had been established by the National Union of Disabled Persons of Uganda. UN وتم أيضا تقديم منح خاصة يبلغ مجموعها حوالي 1.5 مليون دولار لما يقرب من 000 25 مستفيد من المعوقين، وأنشأ الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في أوغندا مشروعا ادخاريا لهؤلاء الأشخاص.
    During the period 2010-2011, the network trained in excess of 14,000 beneficiaries from the vast majority of Member States. UN وخلال الفترة 2010-2011، عملت الشبكة على تدريب ما يزيد على 000 14 مستفيد من غالبية الدول الأعضاء.
    Of the more than 10,000 beneficiaries of the programme, 80 per cent were women. UN وقد شكلت النساء نسبة 80 في المائة من بين أكثر من 000 10 مستفيد من البرنامج.
    The Africa region remains the largest recipient of CERF funding to UNFPA. UN وما زالت منطقة أفريقيا أكبر مستفيد من المساهمات المقدمة إلى صندوق السكان لتمويل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    82. Africa is the largest recipient of grant assistance from the organizations of the United Nations system. UN ٢٨ - وافريقيا هي أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة في شكل منح من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    197. Africa is the largest recipient of grant assistance from the organizations of the United Nations system. UN ١٩٧ - وافريقيا هي أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة في شكل منح من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    26. The Occupied Palestinian Territory was the foremost recipient of aid from the Emirates. UN 26 - وأضافت إن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أكبر مستفيد من المعونة من دولة الإمارات.
    This approach is based on the declaration of the child as a rights holder and not a beneficiary of benevolent activities of adults. UN يتأسس هذا النهج على الإعلان بأن الطفل صاحب حقوق وليس مجرد مستفيد من أنشطة تطوعية يضطلع بها البالغون.
    Excuse me? The way you're dressed means you're either the beneficiary of a trust fund or in the tech business. Open Subtitles طريقة لبسِكَ تعني إمّا أنّكَ مستفيد من الصّندوق الإستئماني أو أنّكَ تشتغِلُ بالتكنولوجيا.
    Environment was the third largest beneficiary of estimated UNDP expenditures in 1999. UN 99 - كانت البيئة هي ثالث أكبر مستفيد من نفقات البرنامج الإنمائي المقدرة في عام 1999.
    Africa was the largest beneficiary of UNICEF expenditure, accounting, on the average, for 36.8 per cent during 1995-1999 although its share in 1999 was about 1 per cent less than it was in the previous year. UN وكانت أفريقيا أكبر مستفيد من إنفاق اليونيسيف، إذ عُزي إليها، في المتوسط، 36.8 في المائة خلال الفترة ما بين 1995 و 1999 رغم أن نصيبها في 1999 كان أقل بحوالي 1 في المائة مما كان عليه في العام السابق.
    In 1996, there were approximately 88,000 recipients of old age pensions and public assistance. UN وفي سنة 1996، كان هناك نحو 000 88 مستفيد من صناديق معاشات كبار السن والمساعدة العامة.
    In delivery of assistance, humanitarian actors should ensure that their operations do not expose any recipient to potential further violence. UN كما ينبغي للجهات الفاعلة في المجال الإنساني أثناء تقديم المساعدات أن تحرص على ألا تُعرّض عملياتها أي مستفيد من المساعدة لاحتمال مواجهة المزيد من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more