We believe that a true partnership with a common and shared vision of commitment and multilateral solidarity can still guarantee our future. | UN | ونعتقد أن إقامة شراكة حقيقية مع رؤية عامة ومشتركة من الالتزام والتضامن المتعدد الأطراف ما زال في وسعها ضمان مستقبلنا. |
We can shape our future only through joint efforts. | UN | ولا يمكننا أن نصوغ مستقبلنا إلا بالجهود المشتركة. |
In shaping our future, Mr. Denktash said, the basic requirement was realism. | UN | وقال السيد دنكتاش إن الواقعية هي الشرط اﻷساسي في رسم مستقبلنا. |
Though our path ahead may be longer and more tortuous than expected, I have a full confidence in our future. | UN | ورغم أن الطريق الذي يمتد أمامنا قد يكون أطول وأشق مما كنا نتوقع، فإني كلي ثقة في مستقبلنا. |
Children are our future; investing in children is investing in our future. | UN | إن الأطفال هم مستقبلنا؛ والاستثمار في الأطفال هو استثمار في مستقبلنا. |
Please tell me what I can do to protect our future together. | Open Subtitles | من فضلك قل لي ما يمكنني القيام به لحماية مستقبلنا معا. |
I am happy to say our future has never been more assured. | Open Subtitles | وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر |
Because our future's written in pencil, not in ink, Ma. | Open Subtitles | لأنّ مستقبلنا مكتوب بقلم رصاص، وليس بالحبر يا أمّي. |
Are you really concerned with our future or yours? | Open Subtitles | هل انت قلق حقا بشأن مستقبلنا أم مستقبلك؟ |
You wanna risk our lives, our future, over some... schoolyard crush? | Open Subtitles | تريد أن تخاطر بحياتنا و مستقبلنا لأجل مجرد إعجاب طفولي؟ |
Aang, I think we should be making some plans about our future. | Open Subtitles | آنـج, أعتقد أنه من اللازم أن نضع بعض الخطط حول مستقبلنا |
For peace, for our future and to eliminate war. | Open Subtitles | من أجل السلام، ومن أجل مستقبلنا وإنهاء الحرب. |
No, but I just love children, I believe children are our future. | Open Subtitles | لا, فأنا أحب الأطفال فحسب, و أؤمن بأن الأطفال هم مستقبلنا |
Ladies and gentlemen, you're about to meet our future senator. | Open Subtitles | سيداتي و ساداتي، أنتم على وشك مقابلة سيناتور مستقبلنا. |
Thesagessaythat we can see our future in the flames. | Open Subtitles | الحكماء يقولون أن بإمكاننا رؤية مستقبلنا في اللهب |
I don't know our future, I don't know anything. | Open Subtitles | لا اعرف شيئاً عن مستقبلنا, لا اعرف شيئاً |
These documents will determine our future, in more ways than one. | Open Subtitles | هذه الوثائق ستحدد مستقبلنا , بطرق أكثر من طريقة واحدة |
Everything you did, you did for us. For our future. | Open Subtitles | كل شيء فعلته، فعلته من أجلنا، من أجل مستقبلنا |
We are convinced that our future depends on our youth. | UN | ونحن مقتنعون بأن مستقبلنا يعتمد على شبابنا. |
And you won't even let us look at our futures? | Open Subtitles | ولا تسمح لنا حتى بإلقاء نظرة على مستقبلنا ؟ |
Well, maybe, maybe not. Wha... We make our own future, Duke. | Open Subtitles | حسنا ربما نعم وربما لا نحن نصنع مستقبلنا , ديوك |
the future and all the decisions we have to make. | Open Subtitles | مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه |
However, that would be an investment not only in our future but in the future of everyone. | UN | ولكن ذلك سيكون استثمارا لا في مستقبلنا وحده بل في مستقبل الجميع أيضا. |
If I back off and give her enough space, maybe there's still a future for us. | Open Subtitles | لو تراجعت وأعطيتها المساحة الكافية، ربما هذا مستقبلنا |
That is not sustainable, and the world is on a path to mortgaging our future for short-term gains that are too often reaped by others. | UN | ذلك وضع لا يمكن استدامته والعالم الآن بصدد أن يرتهن مستقبلنا مقابل مكاسب آنية غالبا ما يحصدها الآخرون. |
It is up to us to shape the future of our children, and let us not forget that they shape ours as well. | UN | والأمر متروك لنا لنشكل مستقبل أطفالنا، وينبغي ألا ننسى أنهم يشكلون مستقبلنا أيضاً. |