the future of the world will therefore be what we want it to be. | UN | وبناء على ذلك سيكون مستقبل العالم المستقبل الذي نريده نحن له. |
the future of the world lay in Africa's wealth and he urged the participants to help Africa to overcome its problems. | UN | وقال إن مستقبل العالم يكمن في ثروة أفريقيا وحث المشاركين على مساعدة أفريقيا على التغلب على مشاكلها. |
I would like to conclude by saying that the future of the world lies not in international organizations, but in international organization. | UN | وأود اختتام بياني بقولي إن مستقبل العالم لا يكمن في المنظمات الدولية، بل في التنظيم الدولي. |
Ms. Anna Leidreiter, World Future Council | UN | :: السيدة آنا ليدرايتر، مجلس مستقبل العالم |
:: The IPU worked closely with the United Nations Office on Disarmament Affairs and the World Future Council to prepare the 2013 edition of the Future Policy Award in the area of disarmament. | UN | :: عمل الاتحاد على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومجلس مستقبل العالم على التحضير لإصدار جائزة السياسات المستقبلية في مجال نزع السلاح لعام 2013. |
They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. | UN | ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم. |
In conclusion, he emphasized that children were the world's future. | UN | وفي الختام، أكّد على أن الأطفال هم مستقبل العالم. |
the future of the world is at stake, and we must all do what we have to do. | UN | إن مستقبل العالم يواجه خطرا، ويجب علينا جميعا أن نقوم بواجبنا. |
We are strongly convinced that the United Nations must be strengthened for the sake of the future of the world and of the ideals of peace, security and development. | UN | ولدينا اقتناع قوي بوجوب تعزيز الأمم المتحدة من أجل مستقبل العالم ومُثُل السلام والأمن والتنمية. |
It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state and with the prevailing trends, which exhibit signs of hope and despair. | UN | ومن الواضح أن مستقبل العالم مرتبط بوضعه الراهن والاتجاهات السائدة، التي تشيع الأمل واليأس معا. |
The individual development of children is intrinsically connected to the development of the human society, thus shaping the future of the world. | UN | فالنمو الفردي للطفل مرتبط على نحو جوهري بتنمية المجتمع البشري، وهو بالتالي يحدد شكل مستقبل العالم. |
the future of the world is largely dependent on the loving care of women. | UN | ويعتمد مستقبل العالم إلى حدّ كبير على رعاية النساء المتسمة بالحب. |
Ordinary people did not want the United Nations to be ruled by armies, but wanted peace-makers deciding the future of the world. | UN | إن الناس العاديين لا يريدون أن تحكم الجيوش اﻷمم المتحدة بل يريدون أن يقرر صانعو السلام مستقبل العالم. |
The issue which brings us here today, the reform of the Security Council, is an issue which can determine the future of the world. | UN | إن الموضوع الذي جاء بنا إلى هنا اليوم، إصلاح مجلس اﻷمن، موضوع يمكن أن يقرر مستقبل العالم. |
The way that the global community, in the sense of both individuals and States, responds to migration issues will help to shape the future of the world. | UN | وستكون الطريقة التي يعالج بها المجتمع الدولي، أفرادا ودولا، قضايا الهجرة، عاملا مساعدا في التأثير في مستقبل العالم. |
16. Future policy awards. The World Future Council collaborated with the Forum secretariat, FAO and the Convention on Biological Diversity secretariat on the 2011 Future Policy award. | UN | جوائز السياسات المستقبلية - تعاون مجلس مستقبل العالم مع أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن جائزة السياسات المستقبلية لعام 2011. |
:: World Future Society | UN | :: جمعية مستقبل العالم |
World Future Council Foundation | UN | مؤسسة مجلس مستقبل العالم |
the world's future depends on the actions we take today to safeguard the welfare and well-being of our children. | UN | ويتوقف مستقبل العالم على الإجراءات التي نتخذها اليوم لضمان رعاية ورفاهة أطفالنا. |
the world's future will be largely shaped by today's girls and tomorrow's women. | UN | إن مستقبل العالم ستشكله إلى حد بعيد فتيات اليوم ونساء الغد. |
Yet it is on our children, the weakest members of any society, be it in the North or the South of our planet, that the world's future and hopes depend. | UN | ومع ذلك، فإن أطفالنا هم عماد مستقبل العالم وآماله، وهم أضعف اﻷعضاء في أي مجتمع، سواء كان ذلك في الشمال أم في الجنوب. |
It is this part of the population which not only reflects the problems of contemporary societies but also projects the image of the future world. | UN | وهذا القطاع من السكان لا يعكس مشاكل المجتمعات المعاصرة فحسب بل يبرز أيضا صورة مستقبل العالم. |
The Conference was held within the framework of a project entitled “Sustainable global future: scenario building for the twenty-first century”, the goal of which was to generate the information, analytical skills and knowledge needed to formulate strategies and policy alternatives for sustainable development. | UN | وعقد المؤتمر في إطار مشروع بعنوان " تأمين مستقبل العالم: وضع تصور للقرن الحادي والعشرين " هدفه إيجاد المعلومات والمهارات التحليلية والمعارف اللازمة لصياغة استراتيجيات وسياسات بديلة للتنمية المستدامة. |