In the European region, the major increases are in Eastern Europe, while the situation is stable or declining in Western Europe; | UN | ففي المنطقة الأوروبية، تشهد أوروبا الشرقية زيادات كبرى بينما ما زال الوضع في أوروبا الغربية مستقرا أو آخذا بالانخفاض؛ |
Growth will be stable or strengthen somewhat in those economies that suffered a significant slowdown in 1996. | UN | وسوف يكون النمو مستقرا أو قويا إلى حد ما في تلك الاقتصادات التي عانت من تباطؤ شديد في عام ١٩٩٦. |
In most of the world, the demand for cocaine has been stable or even falling. | UN | وفي معظم أنحاء العالم، كان الطلب على الكوكايين مستقرا أو حتى متناقصا. |
In the European region, the major increases have been in Eastern Europe, while the situation is stable or declining in Western Europe; | UN | ففي المنطقة الأوروبية، تشهد أوروبا الشرقية زيادات كبيرة بينما لا يزال الوضع في أوروبا الغربية مستقرا أو آخذا في الانخفاض؛ |
No new international order will be stable or lasting if it is based on the exclusion of the majority of those who comprise it. | UN | ولا يمكن ﻷي نظام دولي جديد يقوم على استبعاد اﻷغلبية التي يتألف منها أن يكون مستقرا أو دائما. |
While opiate use has remained stable or declined in Western and Central Europe, there are signs of increased use in North America. | UN | وفي حين أن تعاطي المواد الأفيونية بقي مستقرا أو تراجع في أوروبا الغربية والوسطى، فهناك ما يدل على زيادة تعاطيه في أمريكا الشمالية. |
While growth in South and South-West Asia and developing Pacific economies is expected to improve, the other subregions are likely to see stable or slowing performance. | UN | ففي حين يتوقع أن يتحسن النمو في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا والاقتصادات النامية في منطقة المحيط الهادئ، يرجح أن تشهد المناطق دون الإقليمية الأخرى أداء مستقرا أو متباطئا. |
Based on the most recent national household survey, conducted in 2004, consumption of most illicit drugs had remained stable or decreased since 1998. | UN | وبناء على آخر استقصاء وطني للأسر المعيشية أجري في عام 2004، فإن استهلاك معظم العقاقير غير المشروعة ظل مستقرا أو تراجع منذ عام 1998. |
Opioids At the global level, abuse of opiates appeared to be stable or decreasing. | UN | 16- على الصعيد العالمي، بدا أن تعاطي المواد شبه الأفيونية كان مستقرا أو متناقصا. |
Following large increases during the first half of the 1990s, abuse of ATS appears to be stable or even declining among youth. | UN | ففي أعقاب الزيادات الكبيرة التي حدثت في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في النصف الأول من التسعينات، يبدو أن هذا التعاطي أصبح مستقرا أو حتى آخذا في الانخفاض بين الشباب. |
In other low-prevalence regions (the whole of Africa and East and South-East Asia), consumption was either stable or declining. | UN | وفي المناطق الأخرى ذات معدل الانتشار المنخفض (أفريقيا كلها وشرق وجنوب شرق آسيا)، كان الاستهلاك مستقرا أو متناقصا. |
48. The increase in global heroin seizures in 1999 was due to only one subregion, namely south-west Asia, while all other regions worldwide reflected a stable or even slightly declining trend during that year. | UN | 48- وكان الازدياد في مضبوطات الهيروين في العالم في عام 1999 راجعا الى منطقة فرعية واحدة فقط وهي جنوب غربي آسيا، بينما أظهرت المناطق الأخرى جميعها اتجاها مستقرا أو حتى هابطا قليلا في تلك السنة. |
Most countries in Africa reported that cannabis abuse was stable or increasing (table 1) over the previous year. | UN | وأفاد معظم البلدان في افريقيا بأن تعاطي القنب كان مستقرا أو متزايدا (الجدول 1) خلال السنة السابقة. |
“no new international order will be stable or lasting if it is based on the exclusion of the majority of those who comprise it.” (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 40) | UN | " لا يمكـن ﻷي نظـام دولي جديد يقوم على استبعاد اﻷغلبية التي يتألف منها أن يكون مستقرا أو دائما " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة السابعة، الصفحة ٣٩( |
It is not possible to determine whether the number of cases is increasing, stable or decreasing in the other low-transmission country, Zimbabwe, but preventive activities appeared to cover more than 50 per cent of the high-risk population in 2008. | UN | ولا يمكن معرفة ما إذا كان عدد الحالات في ارتفاع أو مستقرا أو في انخفاض في البلد المتبقي من مجموعة البلدان ذات معدلات العدوى المتدنية، وهو زمبابوي، ولكن يبدو أن الأنشطة الوقائية تغطي أكثر من 50 في المائة من السكان الأكثر عرضة للإصابة في عام 2008. |
41. The injecting of drugs (not only but mostly heroin) has been stable or decreasing since 1998 in most countries in Europe. | UN | 41- وكان مستوى حقن المخدرات (وغالبا الهيروين وإن لم يكن حصرا) مستقرا أو متناقصا منذ 1998 في معظم البلدان في أوروبا. |
(a) Abuse of cannabis has increased in most of Asia, Africa and Europe, while remaining stable or decreasing in the rest of the world; | UN | (أ) ازداد تعاطي القنّب في معظم آسيا وأفريقيا وأوروبا، بينما ظلّ مستقرا أو انخفض في باقي العالم؛ |