"مستقل ونزيه" - Translation from Arabic to English

    • an independent and impartial
        
    • independently and impartially investigated
        
    Chapter IV provides a brief discussion on theoretical issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of an independent and impartial judiciary. UN ويعرض الفصل الرابع مناقشة موجزة بشأن قضايا نظرية يعتبرها المقرر الخاص هامة لقيام قضاء مستقل ونزيه.
    Chapter IV provides a brief discussion on theoretical issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of an independent and impartial judiciary. UN ويعرض الفصل الرابع مناقشة موجزة بشأن قضايا نظرية يعتبرها المقرر الخاص هامة لقيام قضاء مستقل ونزيه.
    She requested an independent and impartial inquiry into the allegations, including international medical expertise. UN وطلبت فتح تحقيق مستقل ونزيه في الادعاءات يشارك فيه خبراء طبيون دوليون.
    Chapter IV provides a brief discussion on theoretical issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of an independent and impartial judiciary. UN ويعرض الفصل الرابع مناقشة موجزة بشأن قضايا نظرية يعتبرها المقرر الخاص هامة لقيام قضاء مستقل ونزيه.
    The view of the Commission, which he shared, was that, in any case where there were unintended or unanticipated civilian casualties, there was an obligation to conduct an independent and impartial investigation. UN وترى اللجنة، الذي قال المقرر الخاص إنه يشاطرها الرأي، أن وقوع خسائر بشرية غير متوقعة أو غير مقصودة، في أي حال من الأحوال، يلزم الدولة بإجراء تحقيق مستقل ونزيه.
    The need for effective oversight regimes, with attention paid to the rights of victims to an effective remedy, was stressed, including the involvement of an independent and impartial judiciary as a key safeguard. UN وشدَّدت المنظمة غير الحكومية على الحاجة إلى نظم مراقبة فعالة، مع إيلاء اهتمام لحقوق الضحايا في سبيل انتصاف فعال، وشدَّدت أيضاً على أهمية مشاركة جهاز قضائي مستقل ونزيه كضمانة رئيسية.
    His Government had also created an independent and impartial judicial system to promote the rule of law and protect the rights of individuals. UN كما قامت حكومته بإنشاء نظام قضائي مستقل ونزيه لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الأفراد.
    It is in light of these serious developments that Eritrea has called for an independent and impartial investigation into the matter. UN وفي ضوء هذه التطورات الخطيرة، تدعو إريتريا إلى إجراء تحقيق مستقل ونزيه في المسألة.
    an independent and impartial judiciary is a fundamental guarantee for a democratic State based on the rule of law. UN ووجود قضاء مستقل ونزيه ضمانة أساسية لدولة ديمقراطية قائمة على سيادة القانون.
    It has been argued that meaningful protection of minority rights, supported by the establishment of an administration of justice under an independent and impartial judiciary throughout the country, would contribute significantly to reducing the potential for mass exoduses from Myanmar. UN وقيل ان حماية حقوق اﻷقليات حماية ذات معنى ومدعومة بنظام عدل مستقل ونزيه في جميع أنحاء البلاد من شأنها أن تساهم مساهمة بارزة في التقليل من احتمالات حدوث هجرات جماعية من ميانمار.
    The State party therefore remains under an obligation to conduct an independent and impartial investigation into any allegation of international crimes with the aim of prosecuting and punishing the persons responsible, irrespective of any measures taken with a view to national reconciliation. UN وبالتالي تبقى الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيق مستقل ونزيه في أي ادعاء بارتكاب جرائم دولية بغية ملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم أياً كانت التدابير التي اتخذت في سبيل المصالحة الوطنية.
    The creation of an independent and impartial justice system under the Constitution had been a key factor in enhancing the protection of fundamental rights, with courts drawing extensively on the provisions of international human rights instruments. UN وكان إنشاء نظام قضائي مستقل ونزيه بموجب الدستور عاملاً رئيسياً في تعزيز حماية الحقوق الأساسية، وباتت المحاكم تستند بشكل كبير إلى أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The State party therefore remains under an obligation to conduct an independent and impartial investigation into any allegation of international crimes with the aim of prosecuting and punishing the persons responsible, irrespective of any measures taken with a view to national reconciliation. UN وبالتالي تبقى الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيق مستقل ونزيه في أي ادعاء بارتكاب جرائم دولية بغية ملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم أياً كانت التدابير التي اتخذت في سبيل المصالحة الوطنية.
    B. States' adjectival obligation to conduct an independent and impartial investigation 33 - 45 10 UN باء - الالتزام الإجرائي للدولة بإجراء تحقيق مستقل ونزيه 33-45 13
    58. Many elements affect the capacity of prosecutors to perform their functions in an independent and impartial manner. UN 58- تؤثر عدة عناصر في قدرة المدعين العامين على أداء مهامهم بشكل مستقل ونزيه.
    The author expressed concern at the State party's failure to cooperate and reiterated that he wished to be informed of the true cause of his cousin's death by means of an independent and impartial investigation. UN وأعرب صاحب البلاغ عن قلقه لعدم تعاون الدولة الطرف وأكد مجدداً أنه يود أن يطلع على السبب الحقيقي لوفاة ابن عمه عن طريق إجراء تحقيق مستقل ونزيه.
    25. The source reiterates that Mr. Romero Izarra, like anyone else, has the right to be tried by an independent and impartial judge. UN 25- ويكرر المصدر تأكيد حق روميرو إثارّا، شأنه شأن جميع الأشخاص، في أن يُحاكم من جانب قاض مستقل ونزيه.
    I am writing to inform you that the Government of Eritrea is formally requesting the Security Council to launch an independent and impartial investigation into the serious and unfounded accusations by the Government of Kenya against Eritrea. UN أبعث لكم برسالتي هذه كي أحيطكم علما بأن حكومة إريتريا تطلب رسميا من مجلس الأمن بدءا إجراء تحقيق مستقل ونزيه في الاتهامات الخطيرة التي لا أساس لها من الصحة والتي وجهتها حكومة كينيا إلى إريتريا.
    The Government of Togo does not intend to interfere in the Commission's activities; it simply wishes to see an independent and impartial inquiry bring out the truth after the wild accusations which have been brought to bear against Togo. UN إن حكومة توغو لا تنوي التدخل في أنشطة اللجنة، وأملها الوحيد هو أن يجري تحقيق مستقل ونزيه لإظهار الحقيقة في أعقاب الاتهامات الشائنة التي وجهت إلى توغو.
    26. The main problem is the lack of an independent and impartial judiciary in both Entities. UN 26- والمشكلة الرئيسية هي الافتقار إلى قضاء مستقل ونزيه في كلا الكيانين.
    That violations against human rights defenders, journalists and students are effectively investigated in order to bring those liable to justice (Norway); ensure that these crimes against political activists and journalists are independently and impartially investigated and that their perpetrators are brought to justice (Czech Republic); UN 98-32- التحقيق بشكل فعلي في الانتهاكات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والطلاب من أجل تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة (النرويج)؛ وضمان إجراء تحقيق مستقل ونزيه في الجرائم المرتكبة ضد الناشطين السياسيين والصحفيين، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة (الجمهورية التشيكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more