"مستند قابل للتداول أو" - Translation from Arabic to English

    • a negotiable document or
        
    Creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    5. Creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    Third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
    Third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند
    Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول
    Third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or assets covered by a negotiable document UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في موجودات مشمولة بمستند
    Priority of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو موجودات ملموسة مشمولة بمستند قابل للتداول
    4. Third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or the goods covered by a negotiable document UN 4- نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضائع المشمولة بمستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    The first is a conflict between the holder of a security right in a negotiable document or the goods covered thereby, on the one hand, and a person to whom the document has been duly negotiated, on the other. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو البضائع المشمولة به من ناحية وبين من تنقل إليه على النحو الواجب ملكية المستند القابل للتداول من ناحية أخرى.
    The first is a conflict between the holder of a security right in a negotiable document or the tangible assets covered thereby, on the one hand, and a person to whom the document has been duly negotiated, on the other. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة به من ناحية، وبين الشخص الذي ينقل إليه المستند القابل للتداول حسب الأصول، من ناحية أخرى.
    8. Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document/law applicable to the priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    8. Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document/law applicable to the priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    Finally, section B.4 addresses third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or in property covered by a negotiable document. UN وأخيرا، يتناول الباب باء-4 نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة في مستند قابل للتداول أو في ممتلكات مشمولة بمستند قابل للتداول.
    The Committee agreed to defer consideration of that suggestion to a later time in the session after it had had an opportunity to discuss the revised version of recommendation 107 (priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document) (see paras. 130-134 below). UN واتفقت اللجنة الجامعة على تأجيل النظر في ذلك الاقتراح إلى وقت لاحق من الدورة، بعد أن تكون قد أتيحت لها الفرصة لمناقشة الصيغة المنقّحة للتوصية 107 (أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول) (انظر الفقرات 130-134 أدناه).
    The Committee agreed to defer consideration of that suggestion to a later time in the session after it had had an opportunity to discuss the revised version of recommendation 107 (priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document) (see paras. 130-134 below). UN واتفقت اللجنة الجامعة على تأجيل النظر في ذلك الاقتراح إلى وقت لاحق من الدورة، بعد أن تكون قد أتيحت لها الفرصة لمناقشة الصيغة المنقّحة للتوصية 107 (أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول) (انظر الفقرات 130-134 أدناه).
    Ms. Walsh (Canada) proposed amending the second sentence of paragraph 247 concerning the creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document to read: " As a result, ... provided that the security right in the document is created while the goods are covered by the document of title. " UN 39- السيدة وولش (كندا): اقترحت تعديل الجملة الثانية من الفقرة 247 المتعلقة بإنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول لتصبح كالتالي: " ونتيجة لذلك، ... شريطة أن تكون البضائع مشمولة بمستند حق الملكية وقت إنشاء الحق الضماني في المستند. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more