"مستهدفة بعينها" - Translation from Arabic to English

    • specific target
        
    • certain target
        
    To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. UN وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها.
    Both VHT and EHC conduct health promotion activities which are tailored to the needs of specific target groups. UN وقد اضطلع هذان النوعان من المؤسسات بأنشطة ترويجية صحية مخصصة لتلبية احتياجات فئات مستهدفة بعينها.
    27. Flexible arrangements have been put in place to accommodate specific target groups, including detainees. UN ٢٧ - واتخذت ترتيبات مرنة لايواء مجموعات مستهدفة بعينها بما فيها المحتجزون.
    The production of all print or electronic materials, recurrent and non-recurrent, should be planned with the public information needs of specific target audiences in mind. UN وينبغي تخطيط إنتاج جميع المواد المطبوعة أو الالكترونية، المتكررة وغير المتكررة، في ضوء مراعاة الاحتياجات اﻹعلامية لفئات مستهدفة بعينها.
    Affirmative action is always directed to a certain target group composed of individuals who all have a characteristic in common on which their membership in that group is based and who find themselves in a disadvantaged position. UN 10- يوجه العمل الإيجابي دائما نحو جماعة مستهدفة بعينها تتألف من أفراد تجمعهم خصائص مشتركة هي أساس انتمائهم إلى هذه الجماعة ويجدون أنفسهم في وضع غير مؤاتٍ.
    Employment created within specific target groups (gender, minority) in young firms (percentage of total) UN فرص العمل التي توفر داخل مجموعات مستهدفة بعينها (نوع الجنس، الأقلية) في الشركات الفتية
    7. Many young people also renew their call for the creation and implementation of cross-sectoral national youth policies that are developed in collaboration with young people and take into consideration local realities and the needs of specific target groups within the youth cohort. UN 7 - ويجدد العديد من الشباب أيضا مطالبتهم بإعداد سياسات وطنية للشباب شاملة لعدة قطاعات وتنفيذها، ووضعها بالتعاون مع الشباب ومراعاتها للواقع المحلي ولاحتياجات مجموعات مستهدفة بعينها ضمن فئة الشباب.
    463. In 2010, the sub-programme " Tourism for All " was announced which promoted initiatives focused on specific target groups. UN 463- وفي عام 2010، أُعلن عن البرنامج الفرعي " السياحة من أجل الجميع " ، وهو برنامج يشجع على اتخاذ المبادرات التي تركز على فئات مستهدفة بعينها.
    38. Educational, cultural and other institutions and citizens' associations and foundations may establish a non-profit broadcasting institution with the aim of providing for the needs and interests of specific target groups. UN 38- ويجوز للمؤسسات التعليمية والثقافية وغيرها ورابطات المواطنين إنشاء مؤسسات بث لا تستهدف الربح بغرض تلبية احتياجات ومصالح فئات مستهدفة بعينها.
    While a generally agreed definition of this phenomenon does not exist, the Special Rapporteur understands by " collective religious hatred " any joint manifestations of intense and irrational emotions of opprobrium, enmity and animosity towards a specific target group or individual that are proclaimed in the name of a particular religion or belief. UN ولا يوجد لهذه الظاهرة تعريف متفق عليه عموماً، غير أن ما يفهمه المقرر الخاص من تعبير " الكراهية الدينية الجماعية " هو أنها كل المظاهر المشتركة التي تعبّر عن مشاعر قوية وغير عقلانية تنم عن ازدراء وعداوة وبغض تجاه مجموعة مستهدفة بعينها أو فرد مستهدف بعينه()، ويجاهَر بها باسم دين أو معتقد بعينه.
    Affirmative action is always directed to a certain target group composed of individuals who all have a characteristic in common on which their membership in that group is based and who find themselves in a disadvantaged position. UN 8- والعمل الإيجابي يوجه دائما نحو جماعة مستهدفة بعينها تتألف من أفراد تجمعهم خصائص مشتركة هي أساس انتمائهم إلى هذه الجماعة ويجدون أنفسهم في وضع غير مؤاتٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more