"مستهدفة محددة" - Translation from Arabic to English

    • specific target
        
    • defined target
        
    • specific targeted
        
    • specific targets
        
    • specified target
        
    • of particular target
        
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    For the first time, specific target dates had been set for putting an end to the international drug problem. UN وقد وضعت، للمرة اﻷولى، مواعيد مستهدفة محددة ﻹنهاء مشكلة المخدرات الدولية.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the liaison office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the liaison office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    Risk assessment methodologies are harmonized for specific target groups. UN أن يتم توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة.
    Delete the word " systemic " in relation to " specific target organ systemic toxicity " and all its related terms. UN تحذف كلمة " النظمية " فيما يتعلق بعبارة " السمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة " وجميع المصطلحات المتصلة بها.
    The participants in the train-the-trainer workshop are currently actively involved in training for specific target groups. UN ويعكف حالياً المشاركون في ورشة العمل الخاصة بتدريب المدربين على تدريب فئات مستهدفة محددة.
    Female-headed households continued to be a specific target group for many entities. UN واستمر الكثير من الكيانات في اعتبار الأسر التي تعيلها نساء بوصفها فئة مستهدفة محددة.
    Define strategies to achieve specific goals and reach specific target groups Develop and prioritize actions UN تحديد الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق أهداف محدّدة والوصول إلى مجموعات مستهدفة محددة.
    Focusing on specific target groups is another approach that is likely to produce the desired results. UN والتركيز على فئات مستهدفة محددة هو نهج آخر ينتظر أن يحقق النتائج المرجوة.
    We give specific attention to young children and youth, but we are not in favour of nationwide campaigns; in our experience, they often lack focus on specific target groups. UN ونولي اهتماما خاصا للأطفال الصغار والشباب، ولكننا لا نحبذ الحملات الوطنية الواسعة النطاق، لأنها غالباً ما تفتقر، وفقاً لتجربتنا، إلى التركيز على فئات مستهدفة محددة.
    Various measures targeting the general public or also specific target groups contribute to a broader discussion of human rights in general, but also specific topics such as respect, equality and equal opportunity, racism and violence prevention, as well as intercultural and respectful communication. UN وتسهم تدابير متعددة تستهدف الجمهور العام أو مجموعات مستهدفة محددة أيضاً في إجراء نقاش أوسع لحقوق الإنسان بشكل عام، وهذا هو الحال كذلك بالنسبة لبعض المواضيع الخاصة كالاحترام والمساواة ومنع العنصرية والعنف وكذلك الاتصال المتبادل والمتسم بالاحترام بين الثقافات.
    Also in programs of cooperation in South Africa related to food security and the creation of employment by means small and micro-enterprises, women are considered as a specific target group. UN وتعتبر المرأة جماعة مستهدفة محددة أيضا في برامج التعاون في جنوب أفريقيا المتعلقة بالأمن الغذائي وإيجاد فرص عمل عن طريق المؤسسات الصغيرة والصغرى.
    Essentially, this scheme consists of developing countries' adopting their own programmes to eradicate poverty in a sequential manner within a specific target period as a method of realizing the right to development. UN ويقوم هذا المخطط أساساً على اعتماد البلدان النامية لبرامجها الخاصة بالقضاء على الفقر بالتتابع في إطار فترة مستهدفة محددة كأسلوب لإعمال الحق في التنمية.
    Strategies should therefore be carefully tailored to clearly defined target groups. UN ولذلك فانه ينبغي توجيه الاستراتيجيات بدقة نحو فئات مستهدفة محددة بوضوح.
    37. This major achievement in the advancement of women in management was due largely to specific, targeted action at the highest levels to promote and recruit women to senior positions. UN ٣٧ - ويعود هذا اﻹنجاز الكبير في مجال النهوض بالمرأة في اﻹدارة إلى حد كبير، إلى إجراءات مستهدفة محددة على أعلى المستويات لترقيه النساء وتوظيفهن في وظائف عالية.
    Ensure that all outcome indicators have baseline data and that it set specific targets for future periods UN كفالة أن تكون لجميع مؤشرات النتائج بيانات خط أساس، وأن تحدد تلك المؤشرات إنجازات مستهدفة محددة للفترات المقبلة
    It assists the Under-Secretary-General in assessing the Department’s outputs and conducts studies and reviews to evaluate its activities in relation to specified target audiences. UN وتساعد الدائرة وكيل اﻷمين العام في تقييم نواتج اﻹدارة، وتعد دراسات وعمليات استعراض لتقييم أنشطتها المتصلة بجماهير مستهدفة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more