In Africa, the share of enrolments in science and agriculture is approximately the same as in other developing countries, but the share of engineering enrolments is just over half the level in other developing countries. | UN | وفي أفريقيا تكاد تكون نسبة القيد في التعليم العلمي والزراعي هي نفسها في البلدان النامية الأخرى، ولكن نسبة القيد في التعليم الهندسي تربو قليلا على نصف مستواها في البلدان النامية الأخرى. |
The European Union has agreed to reduce its level of emissions in 2020 by 20 per cent from its level in 1990. | UN | وقد وافق الاتحاد الأوروبي على تخفيض مستوى انبعاثاته في عام 2020 عما كان عليه مستواها في عام 1990 بنسبة 20 في المائة. |
This means that the emission level in 2000 will be 52 Mt, or close to 11% higher, than the 1990 level. | UN | هذا يعني أن مستوى الانبعاثات في عام ٢٠٠٠ سيبلغ ٥٢ مليون طن، أي أعلى بقرابة ١١ في المائة من مستواها في عام ١٩٩٠. |
Reserves at year's end decreased to $142 million, back to their level of 2001. | UN | وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001. |
Emissions of other GHGs are also expected to be higher than their 1989 levels in 2020. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تكون انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى في عام ٠٢٠٢ أعلى من مستواها في عام ٩٨٩١. |
The 2013 contribution from private and public sectors of $0.8 million, accounting for 2.5 per cent of total contributions, remained stable as compared to the previous year. | UN | أما المساهمة المقدمة في عام 2013 من القطاعين الخاص والعام، البالغة 0.8 مليون دولار، بما يشكل 2.5 في المائة من مجموع المساهمات، فلم تتغير عن مستواها في العام السابق. |
At the end of 2004, unpaid peacekeeping assessments had amounted to over $2.5 billion, almost double the level at the end of 2003. | UN | وفي نهاية عام 2004، بلغ مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أكثر من 2.5 بليون دولار، أي ما يقارب ضعف مستواها في نهاية عام 2003. |
Total funding more than doubled in real terms between 1996 and 2011, with non-core contributions increasing to nearly three times the level in 1996. | UN | فقد زاد مجموع التمويل بأكثر من الضعف، بالقيمة الحقيقية، بين عامي 1996 و 2011، وزادت المساهمات غير الأساسية بنحو ثلاثة أمثال بالقياس إلى مستواها في عام 1996. |
Please elaborate on the composition of this Committee and its hierarchy/level in the State structure. | UN | فيرجى تقديم تفاصيل عن تشكيل هذه اللجنة وترتيبها/مستواها في هيكل الدولة. |
Table 16 shows that exports from the West Bank and Gaza Strip to Israel declined in the first three quarters of 1996 by some 50 per cent compared to their level in 1995. | UN | ويبين الجدول ٥١ أن الصادرات من الضفة الغربية وقطاع غزة إلى إسرائيل تراجعت في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ٦٩٩١ بما يقارب ٠٥ في المائة بالمقارنة مع مستواها في عام ٥٩٩١. |
Although the level of carbon dioxide emissions in Japan in 1994 had exceeded the level in 1990, it was determined to make greater efforts to achieve the objectives of the Framework Convention by pursuing the full range of policies and measures in the Action Programme. | UN | وبالرغم من أن مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليابان عام ١٩٩٤ قد تجاوز مستواها في عام ١٩٩٠ فإن اليابان مصممة على بذل جهد أكبر لتحقيق أهداف الاتفاقية اﻹطارية وذلك باتباع المجموعة الكاملة من السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل. |
From 2000 to 2003, agricultural labour productivity in LDCs was just 46 per cent of the level in other developing countries and less than 1 per cent of the level in developed countries. | UN | وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2003، لم تكن إنتاجية العمالة الزراعية في أقل البلدان نمواً تتجاوز نسبة 46 في المائة فقط من مستواها في البلدان النامية الأخرى وكانت أقل من 1 في المائة من مستواها في البلدان المتقدمة. |
The national mechanism, the Department for Gender and Generational Affairs, retained its vice-ministerial level in the hierarchy, but was transferred from the Ministry for Sustainable Development to the Ministry of Justice. | UN | وحافظت الآلية الوطنية التابعة لمكتب وكيل الوزارة المعنية بالمسائل الجنسانية وشؤون الأجيال على مستواها في الهرم الإداري، بيد أنها باتت تتبوأ موقعا جديدا في جهاز السلطة التنفيذية بانتقالها من وزارة التنمية المستدامة إلى وزارة العدل. |
Reserves at year end decreased to $142 million, back to their level of 2001. | UN | وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001. |
That was why it was necessary to adopt specific methodologies for the developing countries which would take their level of economic development fully into account. | UN | ولذلك فإن من الضروري اعتماد منهجيات محددة للبلدان النامية تأخذ في الاعتبار الكامل مستواها في التنمية الاقتصادية. |
New agreements signed between UNOPS and its partners reached record levels in 2013, totalling $1.96 billion, up from $1.35 billion a year earlier. | UN | 13 - ووصلت الاتفاقات الجديدة الموقعة بين المكتب وشركائه مستوى قياسيا في عام 2013، حيث بلغ مجموعها 1.96 بليون دولار، بارتفاع عن مستواها في العام السابق البالغ 1.35 بليون دولار. |
Ireland's greenhouse gas emissions were at 110 per cent of 1990 levels in 2010, which was lower than the Kyoto 2008-2012 target (by three percentage points). | UN | ووصلت نسبة انبعاثات غازات الدفيئة في أيرلندا عام 2010 إلى 110 في المائة من مستواها في عام 1990، وهذا أدنى من هدف كيوتو للفترة 2008-2012 (بمقدار ثلاث نقاط مئوية). |
As of September 2011, crude oil prices had declined by 13 per cent compared to April 2011. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، كانت أسعار النفط الخام قد انخفضت بنسبة 13 في المائة بالمقارنة مع مستواها في نيسان/أبريل 2011. |
The current estimate is that the level of unpaid assessed contributions at the end of December 2007 will be slightly lower than the level at the end of 2006. | UN | وتشير التقديرات الحالية إلى أن مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة سيكون في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 أقل قليلا من مستواها في نهاية عام 2006. |
In rural areas, the labour force participation is higher than in urban areas. | UN | ويفوق مستواها في المناطق الريفية ما هو عليه في المناطق الحضرية. |
The salary scales and vacancy factors have been maintained at the same level as in the 1999 revised budget. | UN | وقد بقيت جداول المرتبات وعوامل شغور الوظائف على نفس مستواها في الميزانية المنقحة لعام 1999. |
There are nine items that could increase financial requirements well above the level of the preceding year. | UN | وهناك تسعة بنود يمكن أن تزيد الاحتياجات المالية كثيرا عن مستواها في السنة السابقة. |