"مستودع البيانات المركزي" - Translation from Arabic to English

    • central data repository
        
    • central data warehouse
        
    While the scope of the central data repository is global, the South Atlantic project represents the first effort to populate the databases with high-resolution local- and regional-scale geographic information available from diverse institutions for different parts of the ocean. UN وفي حين أن مستودع البيانات المركزي عالمي النطاق، يمثل مشروع جنوب المحيط الأطلسي أول جهد لتزويد قواعد البيانات بمعلومات جغرافية شديدة الكثافة، على النطاقين المحلي والإقليمي، تكون متاحة من مؤسسات متنوعة لمناطق مختلفة من المحيط.
    50. The website provides access to specialized databases, such as the central data repository, the Internet-based geographical information system (GIS), the bibliographical database and the library catalogue. UN 50 - ويتيح الموقع الشبكي الوصول إلى قواعد بيانات متخصصة مثل مستودع البيانات المركزي ونظام المعلومات الجغرافية على الإنترنت وقاعدة البيانات الببليوغرافية وفهرس المكتبة.
    15. The outputs expected in connection with the development of the central data repository at the end of the financial period 2007-2008 will consist of: UN 15 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    14. The outputs expected in connection with the development of the central data repository at the end of the financial period 2007-2008 will consist of: UN 14 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    3.12 Increased percentage of peacekeeping missions use the central data warehouse for reporting on personnel UN 3-12 زيادة النسبة المئوية لبعثات حفظ السلام التي تستخدم مستودع البيانات المركزي لتقديم تقارير عن الموظفين
    As far as possible, these should be made available to the secretariat, preferably as part of the Authority's central data repository system. UN وعلى قدر الإمكان، ينبغي أن تتاح هذه المجموعات للأمانة ويفضل أن يكون ذلك كجزء من نظام مستودع البيانات المركزي التابع للسلطة.
    13. The outputs expected in connection with the development of the central data repository in 2005 will consist of: UN 13 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في عام 2005 ما يلي:
    13. The outputs expected in connection with the development of the central data repository in 2005 will consist of: UN 13 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في عام 2005 ما يلي:
    (d) Publication of the prospectors' guide and the geological model, including their incorporation into the central data repository. UN (د) نشر دليل المنقبين والنموذج الجيولوجي، بما في ذلك إدماجهما في مستودع البيانات المركزي.
    (f) Publication of the prospector's guide and the geological model, including their incorporation into the Authority's central data repository. UN (و) نشر دليل التنقيب والنموذج الجيولوجي، بما في ذلك إدماجهما في مستودع البيانات المركزي للسلطة.
    central data repository UN مستودع البيانات المركزي
    (f) Publication of the prospector's guide and the geological model, including their incorporation into the Authority's central data repository. UN (و) نشر دليل التنقيب والنموذج الجيولوجي، بما في ذلك إدماجهما في مستودع البيانات المركزي للسلطة.
    central data repository UN مستودع البيانات المركزي
    The International Seabed Authority is considering the annual reports of contractors, the development of a legal regime for the prospecting and exploration of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, the role of the Authority in the conservation of biodiversity in the Area, activities relating to marine scientific research and the central data repository of the Authority. UN وتنظر السلطة الدولية لقاع البحار في التقارير السنوية للمتعاقدين، وفي وضع نظام قانوني للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت، وفي دور السلطة في حفظ التنوع البيولوجي في المنطقة، وفي الأنشطة المتصلة بالأبحاث العلمية البحرية وفي مستودع البيانات المركزي للسلطة.
    12. The Commission also stressed the importance of the proposed central data repository as a core activity of the Authority and requested the Secretariat to provide it with a report and a demonstration of the database at its next meeting. UN 12 - وشددت اللجنة أيضا على أهمية مستودع البيانات المركزي المقترح بوصفه أحد الأنشطة الأساسية للسلطة وطلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم لها تقريرا وبيانا عمليا عن قاعدة البيانات في اجتماعها المقبل.
    90. Recognizing the fact that most of the data maintained by the secretariat are spatial data, the central data repository and the GIS has been integrated, allowing for a better understanding of spatial relationships. UN 90 - وإدراكا لكون معظم البيانات التي تمسكها الأمانة العامة هي بيانات مكانية، تم إدماج مستودع البيانات المركزي ونظام المعلومات الجغرافية، وذلك بهدف التوصل إلى فهم أفضل للعلاقات المكانية.
    central data repository UN مستودع البيانات المركزي
    98. All resource data and related geographic information accumulated in the course of the project are being integrated into the central data repository and GIS. UN 98 - ويجري دمج جميع بيانات الموارد والمعلومات الجغرافية ذات الصلة التي تراكمت في سياق المشروع في مستودع البيانات المركزي ونظم المعلومات الجغرافية.
    The website also provides users with access to specialized databases, such as the central data repository, a bibliographical database and the library catalogue, as well as an Internet-based geographical information system that allows the interactive production of some maps. UN ويتيح الموقع الشبكي أيضا للمستعملِين الوصول إلى قواعد بيانات متخصصة مثل مستودع البيانات المركزي وقاعدة بيانات ببليوغرافية وفهرس المكتبة، فضلا عن نظام المعلومات الجغرافية المرتكز على الإنترنت والذي يسمح بالإنتاج التفاعلي لبعض الخرائط.
    3.12 Increased percentage of peacekeeping missions use the central data warehouse for reporting on personnel (2008/09: 10 per cent; 2009/10: 80 per cent) UN 3-12 زيادة النسبة المئوية لاستخدام مستودع البيانات المركزي من جانب بعثات حفظ السلام لتقديم تقارير عن الموظفين (2008/2009: 10 في المائة؛ 2009/2010: 80 في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more