"مستوردا" - Translation from Arabic to English

    • importer
        
    • imported
        
    • importers
        
    • be an importing
        
    As a net importer of food and fuel, Namibia has been hit hard by the soaring prices of commodities. UN إن ناميبيا بوصفها مستوردا صافيا للأغذية والوقود، تلقت ضربة قوية من الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    Anyway, this old buddy of mine happens to be an importer. Open Subtitles على أية حال، لدي صديق قديم صدف وأن كان مستوردا
    With the region being a net importer of food, the present food crisis is having a heavy impact. UN ولما كانت المنطقة الإقليمية مستوردا صافيا للأغذية، فقد كان للازمة الغذائية الراهنة تأثير شديد.
    :: To ensure that citizens have proper, wholesome nutrition, either local or imported, in line with the specifications adopted in 2013; UN تأمين غذاء صحي وسليم للمواطنين سواء أكان محليا أم كان مستوردا وعلى وفق المواصفات المعتمدة بحلول عام 2013؛
    Both countries are now net importers of opiates. UN وقد أصبح كلا البلدين الآن مستوردا صافيا للأفيونيات.
    China became a net oil importer in 1993, and a decade later was the second-largest consuming and third-largest importing nation. UN وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة.
    :: The region is affected by low agricultural productivity and remains a net importer of food. UN :: تعاني المنطقة من تدني الإنتاجية الزراعية ولا زالت مستوردا صافيا للأغذية.
    :: Low crop productivity means that Africa has remained a net importer of food, negatively affecting the balance of payments. UN :: تعني غلات المحاصيل المنخفضة أن تظل أفريقيا مستوردا صافيا للأغذية، مما يؤثر سلبا على ميزان المدفوعات.
    As a result of all these constraints, and despite its huge land mass and agricultural potential, the continent continues to be a net food importer. UN ونتيجة لكل تلك القيود وعلى الرغم من ضخامة الكتل البرية للقارة وإمكاناتها الزراعية، فإنها لا تزال مستوردا صافيا للأغذية.
    On the other hand, the region had again become a net importer of external financial resources, after having transferred abroad the equivalent of almost four percentage points of its output annually for the greater part of the last decade. UN ومن الملاحظ، من ناحية أخرى، أن المنطقة قد أصبحت مستوردا صافيا للموارد المالية الخارجية، بعد أن حولت الى الخارج ما يعادل تقريبا أربع نقاط مئوية من انتاجها كل سنة، وذلك طوال غالبية فترة العقد السابق.
    Once a net exporter of food, since the 1980s the region has become a net importer and hunger and malnutrition continue to be a critical issue, affecting women and children. UN فالمنطقة التي كانت ذات يوم مصدرا صافيا لﻷغذية قد أصبحت منذ الثمانينات مستوردا صافيا ولا يزال الجوع وسوء التغذية يمثلان قضية خطيرة تؤثر في النساء واﻷطفال.
    10. Africa remains a net food importer despite vast agricultural resources. UN 10 - لا تزال أفريقيا مستوردا صافيا للغذاء على الرغم من مواردها الزراعية الشاسعة.
    Now, there's 28 stores in the local area that sell rugs that are imported from Afghanistan, but only one-- one-- is owned by Long's cousin Roy. Open Subtitles الآن, هنالك 28 متجرا في المنطقة المحلية والذين يبيعون سجادا مستوردا من أفغانستان, ولكن واحدا فقط
    But behind any technical approach -- imported or home-grown -- there must stand firm political will. UN إلا أنه يجب أن يكون وراء أي نهج فني - سواء كان مستوردا أو محليا - إرادة سياسية ثابتة.
    Importing countries often do not know that a specific product being imported is prohibited for sale in the domestic market of the exporting country. UN وفي كثير من الحالات لا تكون البلدان المستوردة على دراية بأن منتجا محددا مستوردا محظور بيعه في السوق المحلية للبلد المصدﱢر.
    There are therefore serious risks for all developing countries that are net importers of basic staple foods. UN وبناء على ذلك فإن هناك مخاطر جسيمة بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تعتبر مستوردا صافيا للأغذية الأساسية.
    Finally, an oil price hike could have a more or less favourable impact, depending on the countries' positions as net exporters or importers of fuels. UN وأخيرا فإن ارتفاع سعر النفط قد يكون له تأثير إيجابي يزيد أو ينقص حسب كون البلد المعني مُصدرا أو مستوردا صافيا للوقود.
    LDCs that are net food importers would be seriously hit by higher world prices for temperate zone products arising from proposed liberalization of trade in agricultural products, in the absence of adequate compensatory measures. UN وأقل البلدان نموا التي تعد مستوردا صافيا لﻷغذية ستتضرر ضررا بالغا بارتفاع اﻷسعار العالمية لمنتجات المناطق المعتدلة نتيجة لاقتراح تحرير التجارة في المنتجات الزراعية دون وجود تدابير تعويضية كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more