"مستوردي" - Translation from Arabic to English

    • importers
        
    • importer
        
    Non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers UN عدم تسديد مستوردي الأرز لرسوم الجمارك وضريبة السلع والخدمات
    Though there has been tremendous growth in revenue, a few petroleum importers, rubber plantation companies and other commercial firms are evading taxes. UN ورغم حصول زيادة هائلة في الإيرادات فإن قلة من مستوردي النفط وشركات مزارع المطاط وشركات تجارية أخرى تتهرب من الضرائب.
    For example, the recent spike in food prices had significantly affected net importers of food. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن الارتفاع الأخير في أسعار الأغذية قد أثر كثيراً على مستوردي الأغذية.
    Under the system, all ozonedepleting substance importers will require import permits to be issued by the Ministry of Commerce and Industry. UN وسيتعين بمقتضى هذا النظام على جميع مستوردي المواد المستنفدة للأوزون الحصول على أذونات استيراد وتصدير من وزارة التجارة والصناعة.
    Driven by its increasing demand and stagnating production, China became the leading importer in 2003, overtaking the United States and the European Union (EU). UN فقد أصبحت الصين في مقدمة مستوردي المطاط في عام 2003 مدفوعة في ذلك بارتفاع طلبها وركود إنتاجها فتجاوزت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Unlike the Civil Liability Convention, which puts the onus on the shipowner, the Fund is made up of contributions from oil importers. UN وخلافا لاتفاقية المسؤولية المدنية، التي تضع المسؤولية على عاتق مالك السفينة، يتكون الصندوق من مساهمات مستوردي النفط.
    Arms importers are encouraged to report because participation on the part of the major exporters has been strong. UN ويجري تشجيع مستوردي اﻷسلحة على تقديم تقارير باعتبار أن الاشتراك من جانب المصدرين الرئيسيين يعتبر اشتراكا قويا.
    Diversification of energy sources and energy suppliers offers options for energy importers to hedge against supply disruptions. UN ويتيح تنويع مصادر الطاقة ومورِّديها خيارات أمام مستوردي الطاقة بما يقيهم مغبة توقفات الإمداد.
    Taxes paid by rice importers during 2004 UN الضرائب المسـددة من جانب مستوردي الأرز خلال عام 2004
    :: Low receipts of import duties and sales tax from petroleum and rice importers should be investigated by an international independent auditing firm and culprits should be held accountable. UN :: ينبغي أن تقوم شركة مراجعة حسابات دولية ومستقلة بالتحقيق في الإيصالات المنخفضة لرسوم الاستيراد وضريبة البيع، المقدمة من مستوردي النفط والأرز، على أن يحاسب المذنبون.
    The ban was in place until the end of 2005, and an absolute ban was being negotiated with CFC importers. UN وقد كان هذا الحظر سارياً حتى نهاية عام 2005، ويجري التفاوض بشأن حظر مطلق مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. UN ويشتـرط على مستوردي ومصدري الأسلحة النارية تقديم النسخة الأصلية للموافقة على الاستيراد أو التصدير.
    Dialogue and cooperation among energy importers and exporters should be enhanced in order to alleviate mutual energy security concerns. UN وينبغي تعزيز الحوار والتعاون بين مستوردي الطاقة ومصدريها من أجل تخفيف الشواغل المتبادلة حول ضمان الطاقة.
    The Group wrote to Lebanon to ask for clarification as to the importers of the gold and the origin in the Democratic Republic of the Congo of the gold. UN وبعث الفريق رسالة إلى لبنان يطلب فيها توضيحا بشأن مستوردي الذهب ومنشئه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The boss, he's one of the biggest cocaine importers In the entire state. Open Subtitles الزعيم، إنّه واحد من أكبر مستوردي الكوكايين في الولاية بأسرها
    importers of equipment containing HFCs or HCFCs are required to hold equipment import licenses. UN ويتطلّب الأمر من مستوردي المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية أو مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بأن يحصلوا على تصارح باستيراد المعدات.
    In Australia, importers of scheduled substances, including HFCs, are required to report quarterly on their imports. UN في أستراليا، يتعين على مستوردي المواد الواردة في الجداول، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية الإبلاغ عن وارداتهم كل ربع سنة.
    The Group will also continue to evaluate the implementation of due diligence guidelines for importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products. UN وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية، والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها، ومستهلكيها.
    During its present mandate, the Group intends to proactively liaise with DMCC as well as federal authorities to identify United Arab Emirates-based importers of gold from eastern Africa and trace the destination of this gold within the United Arab Emirates and beyond. UN ويعتزم الفريق خلال ولايته الحالية أن يتصل بشكل استباقي بمركز دبي للسلع المتعددة، وكذلك بالسلطات الاتحادية لتحديد مستوردي ذهب شرق أفريقيا المتمركزين في الإمارات العربية المتحدة واقتفاء أثر هذا الذهب إلى وجهته داخل الإمارات العربية المتحدة وما وراءها.
    Albania is a big importer and a small exporter of foodstuffs. UN وألبانيا من بين كبار مستوردي المواد الغذائية وصغار مصدريها.
    Our country is set to become Germany's second-biggest importer over these coming years, after the United States, overtaking even China. UN وتتهيأ بلادنا لاحتلال المرتبة الثانية على قائمة مستوردي السلع الألمانية، بعد الولايات المتحدة الأمريكية وقبل الصين، خلال السنوات القليلة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more