"مستوى أعلى من الحماية" - Translation from Arabic to English

    • a higher level of protection
        
    A third expert recalled that many States refused to ratify the Convention, despite the fact that their national legislation provided a higher level of protection and many of the Convention rights were already protected in other human rights treaties. UN وأشار خبير ثالث إلى أن دولاً كثيرة ترفض التصديق على الاتفاقية في حين أن تشريعاتها الوطنية توفر مستوى أعلى من الحماية وأن العديد من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية تحميها بالفعل معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    We believe that the new provisions will assist States and regional fisheries management organizations and arrangements to ensure a higher level of protection of those valuable ecosystems and the associated fish species. UN كما نعتقد أن الأحكام الجديدة ستعين الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على كفالة مستوى أعلى من الحماية لتلك النظم الإيكولوجية الثمينة وما يرتبط بها من أصناف سمكية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. Article 10 UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على توفير مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على توفير مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على توفير مستوى أعلى من الحماية.
    Solidarity rights are conceived of as a product of social history, with the understanding that, with time, within the international community, new, justified claims will arise and need to be addressed and adjudicated to provide a higher level of protection to people. UN ويُنظر إلى حقوق التضامن بوصفها نتاجاً للتاريخ الاجتماعي، على أن يكون مفهوماً أنه مع مرور الوقت ستظهر في إطار المجتمع الدولي مطالبات جديدة ومبررة ينبغي معالجتها والفصل فيها لتوفير مستوى أعلى من الحماية للبشر.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على منح مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على منح مستوى أعلى من الحماية.
    On the other hand, that creates obligations for the courts which decide on the violation of rights to be familiar with international legal regulations in the area concerned and to implement norms of international legal instruments whenever they provide a higher level of protection that the one laid down by national regulations. UN ومن ناحية أخرى، فإن ذلك يفرض على المحاكم التي تفصل في انتهاك الحقوق التزامات بالإلمام بالأنظمة القانونية الدولية في المجالات المعنية وتنفيذ قواعد الصكوك القانونية الدولية حيثما كانت توفر مستوى أعلى من الحماية من ذلك الذي توفره الأنظمة الوطنية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing international humanitarian law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية.
    2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. UN 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية.
    The provisions of this article are without prejudice to existing International Humanitarian Law, or other international instruments as applicable, or decisions by the Security Council of the United Nations, which provide for a higher level of protection. UN 2- ولا تمس أحكام هذه المادة بالقانون الإنساني الدولي القائم، أو غيره من الصكوك الدولية حسبما جرى تطبيقها، أو القرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والتي تنص على توفير مستوى أعلى من الحماية.
    Two issues are important: (a) the establishment of a multilateral register for wines; and (b) the extension of a higher level of protection to products other than wines and spirits. UN وهناك مسألتان هامتان، وهما: (أ) إنشاء سجل متعدد الأطراف لأنواع النبيذ، (ب) وتقديم مستوى أعلى من الحماية للمنتجات بخلاف أنواع النبيذ والمشروبات الكحولية.
    The Act on Crime Victims specifies the so-called particularly vulnerable victim, which under this Act shall enjoy a higher level of protection. Particularly vulnerable are, among others, victims of human trafficking, victims of a crime against human dignity in sexual matters or crime that involved violence or threats of violence, if in this case there is an increased risk of secondary injury with regard to age or sex of the victim. UN ويعرف القانون تحديدا الضحية المستضعفة ويمنحها مستوى أعلى من الحماية ويندرج في إطار هذه الفئة بوجه خاص ضمن من يندرج ضحايا الاتجار بالبشر وضحايا الجرائم الجنسية التي تمس كرامة الإنسان وضحايا جريمة العنف أو التهديد باستعماله في حالة اقترانها بازدياد احتمال التعرض للأذى التبعي بالنظر إلى سن الضحية أو جنسها.
    113. The Statute of APV allows for the Province to secure additional rights or a higher level of protection of rights guaranteed to the members of the national communities which make up a numerical minority in the overall population of APV. UN 113- والنظام الأساسي لإقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي(79) يسمح للإقليم بضمان منح حقوق إضافية لأفراد الجماعات القومية التي تشكل أقلية عددية من إجمالي سكان إقليم فويفودينا أو منحهم مستوى أعلى من الحماية لحقوقهم المكفولة.
    124. The terms " marine protected areas " and " specially protected areas " cover a wide range of area-based management tools, which provide a higher level of protection of the biodiversity and critical habitats of clearly delineated areas as compared to the surrounding areas. UN 124 - يشمل مصطلحا " المناطق البحرية المحمية " () و " المناطق المشمولة بحماية خاصة " طائفة واسعة من أدوات الإدارة المطبقة على أساس المناطق، والتي توفر مستوى أعلى من الحماية للتنوع البيولوجي وللموائل الحيوية في مناطق محددة بوضوح مقارنة بالمناطق المحيطة بها.
    328. A variety of area-based management tools currently mostly available for areas within national jurisdiction could also be further implemented in areas beyond national jurisdiction to provide a higher level of protection to some species and habitats by managing the activities which negatively impact marine biodiversity or that have such potential. UN 328 - وثمة مجموعة من أدوات الإدارة الخاصة على أساس المناطق والمتاح معظمها حاليا في المناطق الموجودة في نطاق الولاية الوطنية يمكن استخدامها أيضا في المناطق الموجودة خارج نطاق الولاية الوطنية لتوفير مستوى أعلى من الحماية لبعض الأنواع والموائل عن طريق إدارة الأنشطة التي تؤثر سلبا على التنوع البيولوجي البحري أو التي يمكن لها أن تؤثر سلبيا على هذا التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more