"مستوى الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat level
        
    • level of the Secretariat
        
    • throughout the Secretariat
        
    • Secretariat-level
        
    • global Secretariat
        
    • the Secretariat and
        
    • Nations Secretariat level
        
    • the Secretariat-wide level
        
    • Secretariat level of
        
    The working group's recommendation was thus already being carried out, at least at the Secretariat level. UN ومن ثم، فإن توصية الفريق العامل يجري تنفيذها بالفعل، على مستوى الأمانة العامة على الأقل.
    The increased interaction at the intergovernmental level is matched by the strengthened cooperation at the Secretariat level. UN ويقابل ازدياد التفاعل على المستوى الحكومي الدولي تعزيز التعاون على مستوى الأمانة العامة.
    With respect to the decrease in unrepresented Member States, the indicator can be tracked only at the Secretariat level. UN وفيما يتعلق بالانخفاض في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، يُمكن تتبع مؤشرات ذلك فقط على مستوى الأمانة العامة.
    The OECS SOG programme aims to build capacity at the level of the Secretariat and member States to develop clear overarching national policies on ocean governance and strengthen the legal and administrative frameworks in support of such policies. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى بناء القدرة اللازمة على مستوى الأمانة العامة والدول الأعضاء من أجل وضع سياسات وطنية شاملة وواضحة لإدارة المحيطات وتعزيز الأطر القانونية والإدارية دعما لهذه السياسات.
    In addition, the Department will look further into rationalizing the use of printers throughout the Secretariat. UN بالإضافة إلى ذلك، ستبحث الإدارة في ترشيد استخدام الطابعات على مستوى الأمانة العامة.
    At the Secretariat level, it was essential to reconstitute and strengthen a high-level coordination unit. UN ومن الضروري على مستوى الأمانة العامة إعادة تشكيل وحدة التنسيق الرفيعة المستوى وتعزيزها.
    Thus, issues brought up in these areas have systemic dimensions that are to be addressed at the Secretariat level. UN ولذا، فإن المسائل المثارة في تلك المجالات لها أبعاد منهجية، يتعين معالجتها على مستوى الأمانة العامة.
    4. The recruitment of staff members to posts subject to geographical distribution is governed by the system of desirable ranges at the Secretariat level. UN 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة.
    4. The recruitment of staff members to posts subject to geographical distribution is governed by the system of desirable ranges at the Secretariat level. UN 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة.
    4. The recruitment of staff members to posts subject to geographical distribution is governed by the system of desirable ranges at the Secretariat level. UN 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة.
    4. The recruitment of staff members to posts subject to geographical distribution is governed by the system of desirable ranges at the Secretariat level. UN 4- يجري تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة.
    Currently, such a system exists at the Secretariat level through CEB, which has advanced inter-agency coordination, but has not yet utilized its full potential. UN وهذا النظام متوافر حاليا على مستوى الأمانة العامة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو على درجة عالية من التنسيق المشترك بين الوكالات لكن ينقصه الاستغلال الكامل لإمكاناته.
    We support some form of mechanism at the Secretariat level to track the implementation of resolutions and keep the members of the General Assembly informed on the progress of implementation. UN إننا نؤيد إنشاء آلية على مستوى الأمانة العامة لرصد تنفيذ القرارات وإبقاء أعضاء الجمعية على علم بما يحرز من تقدم في تنفيذ هذه القرارات.
    4. The recruitment of staff members to posts subject to geographical distribution is governed by the system of desirable ranges at the Secretariat level. UN ٤- إن تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي محكوم بنظام النطاقات المحبَّذة على مستوى الأمانة العامة.
    The Department of Economic and Social Affairs should improve links between its member entities at the Secretariat level and ensure more consistent monitoring of the actions taken pursuant to its conclusions and decisions. UN وينبغي أن تحسِّن الإدارة الصلات بين كيانات عضويتها على مستوى الأمانة العامة وضمان المزيد من الرصد المتسق للإجراءات المتخذة عملا باستنتاجاتها وقراراتها.
    Let me now say a word on the importance also of corresponding coordination at the Secretariat level. UN 7 - ودعوني الآن أقول كلمة عن أهمية تحقيق تنسيق مقابل على مستوى الأمانة العامة أيضا.
    This fact might lead to contradictory situations, where a specific country belonging to one of those regions underrepresented within the Office might be one of those overrepresented at the Secretariat level, or vice versa. UN وهذا واقع قد يفضي إلى أوضاع متناقضة، حيث يمكن لبلد محدد ينتمي إلى إحدى المناطق الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية أن يكون من بين البلدان الممثلة تمثيلاً زائداً على مستوى الأمانة العامة أو العكس.
    In addition, the Departments have supported new cooperation frameworks at the Secretariat level with regional organizations, including the Collective Security Treaty Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت الإدارتان أطرا جديدة للتعاون على مستوى الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    (d) There should be close interaction at the level of the Secretariat in support of the two processes. UN (د) ينبغي أن يكون هناك تفاعل وثيق على مستوى الأمانة العامة دعماً للعمليتين.
    She represents the Secretary-General on management matters in relation to governing bodies, agencies in the common system and administrative advisory bodies and monitors emerging management issues throughout the Secretariat. UN وهي تمثل الأمين العام بشأن المسائل الإدارية تجاه هيئات الإدارة والوكالات المشمولة في النظام الموحد والهيئات الاستشارية الإدارية، وترصد المسائل الإدارية الناشئة على مستوى الأمانة العامة بأسرها.
    The current Secretariat-level mechanism is not only illegally constituted but it is also moribund. UN إذ أن الآلية الحالية المعمول بها على مستوى الأمانة العامة مشكَّلة على نحو غير قانوني، فضلا عن أنها آيلة إلى الزوال.
    77. Member States have repeatedly called for changes in the way ICT services are administered throughout the global Secretariat. UN 77 - وقد طالبت الدول الأعضاء مرارا بإجراء تغييرات في الطريقة التي تدار بها خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى الأمانة العامة ككل.
    There are a number of areas where the United Nations, both at the Secretariat and intergovernmental levels, could further enhance the contribution of those actors. UN وهناك عدد من المجالات التي يمكن فيها للأمم المتحدة أن تواصل، على مستوى الأمانة العامة وعلى المستوى الحكومي الدولي معا، تعزيز مساهمة تلك الأطراف.
    Any enhancement to IMIS would therefore be implemented at the United Nations Secretariat level. UN وبالتالي سيتم تنفيذ أي تعزيز للنظام على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Close cooperation within the Department towards the timely creation of a permanent interpretation service at Nairobi and further steps to coordinate the rational use of human and financial resources of the Nairobi office at the Secretariat-wide level for the benefits of the Organization have resulted in improved utilization of conference-servicing facilities at the United Nations Office at Nairobi. UN وحدث تعاون وثيق داخل الإدارة كخطوة على طريق إنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي في التوقيت المناسب واتخاذ خطوات أخرى لتنسيق الاستخدام الرشيد للموارد البشرية والمالية لمكتب نيروبي على مستوى الأمانة العامة ككل لفائدة المنظمة مما أدى إلى تحسين استخدام مرافق خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The cooperation at the Secretariat level of the two organizations should be reviewed to make it more effective in responding to the challenges ahead. UN ويجب استعراض التعاون على مستوى اﻷمانة العامة للمنــظمتين لكي يكون أكـــثر فعالية عند الاســتجابة للتحديات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more