Taking into account the current level of expenditure, no additional resources would be required under section 29. | UN | ومع مراعاة مستوى الإنفاق الحالي، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 29. |
The Office sets budget targets for each operation regulating the level of expenditure authorized in line with funding available. | UN | وتضع المفوضية أهدافاً لميزانية كل عملية تنظم مستوى الإنفاق المأذون به تمشياً مع التمويل المتاح. |
This represents an increase of 26.8 per cent and is closer to the level of expenditure disbursed during the middle years of the decade. | UN | ويمثل هذا زيادة نسبتها 26.8 في المائة كما أنه أقرب إلى مستوى الإنفاق الذي جرى خلال السنوات الوسطى للعقد. |
These actions had effectively brought the budget down towards an expected expenditure level of $926 million. | UN | وقد نجحت هذه الإجراءات بالفعل في خفض الميزانية إلى مستوى الإنفاق المتوقع ومبلغه 926 مليون دولار. |
This represents an increase of almost 29.7 per cent over the $2.8 billion expenditure level established in 2004. | UN | ويمثل هذا زيادة نسبتها 29.7 في المائة تقريبا عن مستوى الإنفاق المحقق في عام 2004. |
By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. | UN | ومن المنتظر أن يصل مستوى الإنفاق على التعليم بحلول 2010 إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة. |
The level of expenditure had to be adjusted to meet the expected availability of resources. | UN | ولذا فقد تعين تعديل مستوى الإنفاق لمراعاة الانخفاض المتوقع في الموارد المتاحة. |
Similarly, the proposed level of expenditure in 2001 is 37.6 per cent higher than the 1999 approved level. | UN | وبالمثل، فإن مستوى الإنفاق المقترح في عام 2001 أعلى بنسبة 37.6 في المائة من المستوى المعتمد لعام 1999. |
This represented a small increase in the level of expenditure over the $12.2 billion expended during the previous year. | UN | ويمثل ذلك زيادة طفيفة في مستوى الإنفاق عما أُنفق أثناء العام الماضي، وهو 12.2 بليون دولار. |
The level of expenditure on health care is lower than expenditure on any other social area. | UN | كما أن مستوى الإنفاق على الرعاية الصحية أقل من مستوى الإنفاق على أي مجال اجتماعي آخر. |
Given the time remaining in the financial period, it maybe difficult for the Mission to achieve the projected level of expenditure. | UN | وبالنظر إلى الوقت المتبقي من الفترة المالية، قد يكون من الصعب بالنسبة للبعثة بلوغ مستوى الإنفاق المتوقع. |
Of course, the level of expenditure depended on the state of the economy. | UN | وبالطبع فإن مستوى الإنفاق يتوقف على حالة الاقتصاد. |
High level of expenditure on outside travel despite videoteleconference facilities | UN | ارتفاع مستوى الإنفاق على السفر الخارجي على الرغم من وجود مرافق للتداول بالفيديو |
Evidence suggests that the level of expenditure on research and development is key to building up innovation capacities. | UN | وتشير الادلة إلى ان مستوى الإنفاق على البحث والتطوير أساسي لبناء القدرات على الابتكار. |
The reduction reflects an adjustment in requirements based on prior expenditure level. | UN | ويعكس الانخفاض تعديلا للاحتياجات بناء على مستوى الإنفاق السابق. |
In the first nine months of 2007, the expenditure level in the supplementary budget was already much higher than the total level of expenditure for all of 2006. | UN | وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2007، كان مستوى الإنفاق في الميزانية التكميلية قد بلغ بالفعل أكثر من مستوى الإنفاق الكلي لعام 2006 برمته. |
The expenditure level during 2006 was mainly attributable to the high number of vacant posts inherited from the previous biennium. | UN | 4- وكان مستوى الإنفاق خلال عام 2006 يرجع أساسا إلى علو عدد الوظائف الشاغرة الموروثة من فترة السنتين السابقة. |
Extrabudgetary expenditure level | UN | مستوى الإنفاق من خارج الميزانية |
Yet, as at 31 July 2003, under section 2 in particular, the gap had widened between the actual level of expenditures recorded and the expected expenditure level. | UN | ومع ذلك، ففي 31 تموز/يوليه 2003، وفي إطار الباب 2 بوجه خاص، اتسعت الفجوة بين المستوى الفعلي للنفقات المسجلة، والهدف المتوقع في مستوى الإنفاق. |
That level of spending from domestic resources on access to treatment is considered the highest among the low- and middle-income countries. | UN | إن مستوى الإنفاق هذا من الموارد المحلية للحصول على العلاج يُعتبر الأعلى بين البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
The higher the public spending level, the greater will be the coverage and the better the service quality and hence the smaller the need for families to allocate their own resources to meet those needs. | UN | فكلما ارتفع مستوى الإنفاق العام، تزداد التغطية وتتحسن نوعية الخدمة وتنقص حاجة الأسر إلى تخصيص مواردها الخاصة لتلبية تلك الاحتياجات. |
Nevertheless, the country faces increasing difficulties in preserving the level of expenditures in the social sector, which have historically been very high. | UN | ومع ذلك، فإن البلد يواجه صعوبات متزايدة في الحفاظ على مستوى الإنفاق على القطاع الاجتماعي الذي ظل عاليا جدا عبر السنين. |