"مستوى الاعتمادات" - Translation from Arabic to English

    • level of appropriations
        
    • appropriation level
        
    • level of appropriation
        
    • level of resources
        
    • the level of the appropriation
        
    • the reduced level of the appropriation
        
    It was the Advisory Committee's intention that, on the basis of the review, it would recommend changes to the level of appropriations, if necessary. UN وكانت اللجنة الاستشارية تزمع، بناء على الاستعراض، أن توصي بإدخال تغييرات على مستوى الاعتمادات اذا لزم اﻷمر.
    The Advisory Committee does not recommend any change in the level of appropriations for UNFICYP at the present time. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بإدخال أي تغيير على مستوى الاعتمادات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في الوقت الراهن.
    New activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions from States make them possible. UN ولا ينبغي الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات الاجمالي أو التبرعات المقدمة من الدول.
    52. The working group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 52 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    55. The working group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 55 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    In that connection, the Advisory Committee pointed out that 11 budget sections had exceeded the level of appropriation for travel of staff by more than 25 per cent. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن 11 بابا من أبواب الميزانية تجاوزت مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة.
    The proposals for the appropriation made under this section reflect an increase in requirements over the level of the appropriation approved for the biennium 1998–1999 in the amount of $2,349,400. UN وتمثل المقترحات الخاصة بالاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب زيادة في الاحتياجات على مستوى الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ قدره ٠٠٤ ٩٤٣ ٢ دولار.
    New activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. UN ولا ينبغي الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات الاجمالي أو تبرعات الدول.
    Information on adjustments in the level of appropriations UN معلومات عن التسويات في مستوى الاعتمادات
    Recosting is the revision process whereby adjustments in the level of appropriations are made as a result of variations in operational rates of exchange, actual inflation experience, average level changes and vacancy rates previously assumed. UN وإعادة تقدير التكاليف هي عملية التنقيح التي تجرى بموجبها تسويات في مستوى الاعتمادات نتيجة للتغيرات في أسعار الصرف المعمول بها، ومعدل التضخم الفعلي، ومتوسط التغيرات في مستوى الاعتمادات ومعدلات الشواغر المفترضة سابقا.
    In principle, new activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. UN وينبغي عدم الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات اﻹجمالي أو تبرعات الدول. باء - أنشطة اﻷمم المتحدة
    According to budgetary procedures, the additional requirements should be considered separately by the Committee, and only then should the level of appropriations be corrected on the basis of the decisions taken. UN وإنه وفقا ﻹجراءات الميزانية يتعيﱠن على اللجنة أن تنظر في هذه الاحتياجات اﻹضافية بصورة منفصلة، وبعدها فقط يمكن تصحيح مستوى الاعتمادات على أساس ما يتخذ من قرارات.
    For the first time in a number of years the assessments for peacekeeping in 1997 will be below the level of appropriations for regular budget purposes. UN وللمرة اﻷولى منذ عدد من السنوات ستكون اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام في عام ١٩٩٧ أدنى من مستوى الاعتمادات ﻷغراض الميزانية العادية.
    57. The working group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 57 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    58. The working group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 58 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    For comparative and presentation purposes only, the revised appropriation level has been adjusted herein to reflect the biennial position. UN وقد تم تعديل مستوى الاعتمادات المنقحة، لأغراض المقارنة والعرض فقط، لتعكس موقف فترة السنتين.
    The Office proposes to maintain the current annual appropriation level of $20 million under the NAM Reserve. UN وتقترح المفوضية الإبقاء على مستوى الاعتمادات السنوية الحالي بواقع 20 مليون دولار في إطار احتياطي الأنشطة الجديدة أو التكميلية.
    42. The working group proposed a reduction of 10 per cent in the revised appropriation level. UN 42 - اقترح الفريق العامل تخفيض قدره 10 في المائة في مستوى الاعتمادات المنقحة.
    As shown in schedule 3 of the performance report, a number of sections have exceeded the level of appropriation for travel of staff by more than 25 per cent, as follows: UN وكما يتبين من الجدول 3 من تقرير الأداء، فقد تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة، وذلك على النحو التالي:
    4. In accordance with current budgetary practice, the level of appropriation that remains in any budget section after the first performance report would provide the base for that section for the subsequent proposed programme budget. UN ٤ - ووفقا للممارسة الراهنة في الميزانية، فإن مستوى الاعتمادات الذي يظل في أي باب من أبواب الميزانية إثرتقرير اﻷداء اﻷول سوف يهيئ اﻷساس لذلك الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The proposals for the appropriation made under this section reflect an increase in requirements over the level of the appropriation approved for the biennium 1998–1999 in the amount of $2,349,400. UN وتمثل المقترحات الخاصة بالاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب زيادة في الاحتياجات على مستوى الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ قدره ٠٠٤ ٩٤٣ ٢ دولار.
    21.13 The experience gained in the course of the implementation of the programme budget during the biennium 1996-1997 has indicated that the reduced level of the appropriation under this section precluded the Secretariat from being able to provide full and timely responses to the large number of requests made by Governments for advisory services, training and field projects. UN ١٢-٣١ وقد تبين من الخبرة المكتسبة لدى تنفيذ الميزانية البرنامجية خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أن مستوى الاعتمادات المُخفﱠضة كما وردت في هذا الباب قد حال دون قدرة اﻷمانة العامة على الاستجابة التامة وفي الوقت المطلوب للعدد الكبير من الطلبات المقدمة من الحكومات من أجل الحصول على الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمشاريع الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more