"مستوى الاهتمام" - Translation from Arabic to English

    • level of attention
        
    • level of concern
        
    • level of interest in
        
    His release was attributed to the high level of attention this case received, both inside and outside Afghanistan. UN ويعزى إطلاق سراحه إلى مستوى الاهتمام الكبير الذي حظيت به قضيته، داخل أفغانستان وخارجها على السواء.
    The recommendations set out below may help to raise the level of attention given to this important issue in the future. UN وقد تساعد التوصيات الواردة أدناه على رفع مستوى الاهتمام بهذه المسألة المهمة في المستقبل.
    The meetings also touched on the level of attention paid to cross-cutting themes being addressed by the United Nations system. UN كما تناولت الاجتماعات مستوى الاهتمام الذي يولى للمواضيع الشاملة لعدة قطاعات التي تعالجها منظومة الأمم المتحدة.
    The level of concern around this issue was inversely proportional to the countries' population growth and directly proportional to the countries' income level. UN وقد تَناسَب مستوى الاهتمام بهذه المسألة تناسبا عكسيا مع مستوى النمو السكاني للبُلدان وتناسبا طرديا مع مستوى دخلها.
    In order to maintain credibility and solidarity, the international community must be seen to be responding with the same level of concern wherever children were in need of protection and support and must not allow itself to regard as normal a phenomenon that represented a radical departure from the fundamental norms of conduct in all societies. UN ومن أجل الحفاظ على المصداقية والتضامن، ينبغي أن يكون المجتمع الدولي مستجيبا بنفس مستوى الاهتمام حيثما كان اﻷطفال في حاجة إلى الحماية والدعم وألا يسمح لنفسه باعتبار ظاهرة التحول الجذري عن قواعد السلوك اﻷساسية في جميع المجتمعات ظاهرة طبيعية.
    It underscores the low level of interest in Tajikistan, a country at the juncture of peace and war. UN ويؤكد ذلك تدنﱢي مستوى الاهتمام في طاجيكستان، هذا البلد الذي يعيش مرحلة سلم وحرب.
    The level of interest in the lectures, exercises and excursions was very high. UN وكان مستوى الاهتمام بالمحاضرات والتدريبات والرحلات مرتفعا جدا.
    That is not to say that we are satisfied with the level of attention paid to civil and political rights. UN لا يعني هذا أننا راضون عن مستوى الاهتمام الذي تلقاه الحقوق المدنية والسياسية.
    The issue was to find the best way to raise the level of attention among troop- and police-contributing countries with respect to the need to comply with the standards. UN وتمثلت القضية في إيجاد أفضل السبل لرفع مستوى الاهتمام لدى البلدان المساهمة بقوات وشرطة بخصوص ضرورة الامتثال للمعايير.
    It is our view that the international community - particularly the industrialized countries - has not given this problem the level of attention it deserves. UN وإننا نرى أن المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان الصناعية منه، لا يعطي هذه المشكلة مستوى الاهتمام الذي تتطلبه.
    In-depth analysis suggests that reports and resolutions often vary greatly in the level of attention they give to gender equality issues. UN ويبين التحليل المعمق بأن التقارير والقرارات غالباً ما تتفاوت بقدرٍ كبيرٍ من حيث مستوى الاهتمام الذي يولى لمسائل المساواة بين الجنسين.
    It was important to maintain the level of attention that his visits generated and to engage not only with the State but also with civil society and the professions to determine to what extent his recommendations were being implemented and what difficulties had been encountered. UN ومن الأهمية المحافظة على مستوى الاهتمام الذي حققته زياراته وليتشاور ليس فقط مع الدول بل أيضا مع المجتمع المدني والمهنيين لتقرير إلى أي مدى يجري تنفيذ توصياته وما هي الصعوبات التي ووجهت.
    The Panel was impressed by the high level of attention to detail shown by many Member States to both the spirit and letter of sanctions provisions regarding export controls. UN وقد أبدى الفريق إعجابه بارتفاع مستوى الاهتمام بالتفاصيل الذي أبداه الكثير من الدول الأعضاء إزاء الأحكام المتعلقة بضوابط التصدير في روحها ونصّها على حد سواء.
    In-depth analysis suggests that reports and resolutions often vary greatly in the level of attention they give to gender equality issues. UN ويوحي التحليل المعمق أن التقارير والقرارات غالباً ما تتفاوت بقدرٍ كبير في مستوى الاهتمام الذي توليه لمسائل المساواة بين الجنسين.
    With respect to capacity building, they welcomed the priority attached to building capacity at the country level, given the level of concern on this issue in the report. UN 90 - وفيما يتعلق ببناء القدرات، رحبت الوفود بالأولوية الممنوحة لبناء القدرات على الصعيد القطري، بالنظر إلى مستوى الاهتمام بهذه المسألة في التقرير.
    90. With respect to capacity building, they welcomed the priority attached to building capacity at the country level, given the level of concern on this issue in the report. UN 90 - وفيما يتعلق ببناء القدرات، رحبت الوفود بالأولوية الممنوحة لبناء القدرات على الصعيد القطري، بالنظر إلى مستوى الاهتمام بهذه المسألة في التقرير.
    235. " Providing support to families caring for persons with disabilities " is addressed by 61 per cent of countries, and again the level of concern is proportional to the countries' income level and inversely proportional to the countries' population growth. UN 235 - ويعالج ما نسبته 61 في المائة من البلدان مسألة " تقديم الدعم إلى الأسر التي ترعى أفرادا ذوي إعاقة " ، ومرة أخرى نجد أن مستوى الاهتمام يتناسب تناسبا طرديا مع مستوى دخل البلدان وتناسبا عكسيا مع مستوى النمو السكاني لتلك البلدان.
    In spite of the high level of concern expressed by Governments on many occasions on issues related to population redistribution, technical cooperation programmes have been signalled as having the lowest priority or no priority at all. 83/ Undependable funding or reduced levels of funding, as well as slowness in implementation, have been identified by Governments of countries receiving financial assistance as the two major difficulties confronted. UN وبالرغم من ارتفاع مستوى الاهتمام الذي أعربت عنه الحكومات في مناسبات كثيرة بشأن القضايا المتصلة بإعادة توزيع السكان، فقد أشير الى أن برامج التعاون التقني تحظى بأدنى أولوية أو أنها لا أولوية لها على اﻹطلاق)٨٣(. وقد حددت حكومات البلدان المتلقية للمساعدات المالية عدم امكانية الاعتماد على التمويل أو انخفاض مستوياته، فضلا عن بطء التنفيذ، بوصفهما صعوبتين رئيسيتين تعترضان السبيل.
    This outcome points to a lower level of interest in local assets and suggests that the privatization process has run its course in many countries. UN وتشير هذه النتيجة إلى انخفاض مستوى الاهتمام بالأصول المحلية وتوحي بأن عملية الخصخصة قد بلغت مداها في كثير من البلدان.
    level of interest in your case, Andrew, is, uh, quite high. Open Subtitles مستوى الاهتمام بقضيتك، أندرو أه، عالي جداً
    level of interest in marine genetic resources UN 2 - مستوى الاهتمام بالموارد الجينية البحرية
    We also hope that the level of interest in the first item on nuclear disarmament, to be considered today in informal discussions, will be as high as in the other items to be considered later. UN ونأمل أيضاً أن يعادل مستوى الاهتمام بالبند الأول المتعلق بنزع السلاح النووي، الذي سيُنظر فيه اليوم في المناقشات غير الرسمية، من حيث القوة الاهتمام بالبنود الأخرى التي سيُنظر فيها لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more