"مستوى البعثة" - Translation from Arabic to English

    • mission level
        
    • mission-level
        
    • UNMEE calendars
        
    • mission-wide
        
    This recommendation was not raised by the audit at the mission level UN لم تثر مراجعة الحسابات هذه التوصية على مستوى البعثة
    Accordingly, this work cannot be performed at the mission level. UN وعليه، فإن هذا العمل لا يمكن القيام به على مستوى البعثة.
    These officers deal with matters that are specific to the mission level and that are within the mission's delegated authority. UN ويتناول هؤلاء الموظفون القانونيون المسائل التي تخص مستوى البعثة والتي تندرج في حدود السلطة المخولة لها.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    The main factors affecting budget performance at the mission level were highlighted in the report. UN وأضاف أن التقرير يلقي الضوء على العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية على مستوى البعثة.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. UN أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة.
    The Special Representative or Head of Mission would be the ultimate authority at the mission level for operations and support. UN وسوف يكون الممثل الخاص أو رئيس البعثة هو السلطة العليا على مستوى البعثة فيما يختص بالعمليات والدعم.
    Such variances indicate that budget planning at the mission level needs to be strengthened. UN وتشير هذه الفروق إلى ضرورة تعزيز تخطيط الميزانية على مستوى البعثة.
    Service delivery at the mission level continued to be a source of great concern. UN كما أن توفير الخدمات على مستوى البعثة لا يزال مصدرا لشاغل كبير.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would limit the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيه التقني في مجال العدالة وتحسين نوعيته أن يقلّل من حجم الموارد المطلوبة على مستوى البعثة.
    Performance measurement at the mission level using disaggregated indicators and targets was largely absent. UN وكان قياس الأداء على مستوى البعثة باستخدام مؤشرات وأهداف مصنفة غائبا إلى حد كبير.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would reduce the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيه التقني في مجال العدالة وتحسين نوعيته أن يقلّل من حجم الموارد اللازمة على مستوى البعثة.
    Command and control at the mission level would remain unchanged, while established modalities for conducting operations under inter-mission cooperation arrangements would be employed. UN وستظل القيادة والتحكم على مستوى البعثة دون تغيير، في حين ستُستخدم الطرائق المحددة للقيام بالعمليات في سياق ترتيبات التعاون بين البعثات.
    It supplies approximately one third of all battalion-level and two thirds of all the mission level logistic lift throughout the mission area, including augmentation of the transport support available to contingents in Bosnia and Herzegovina. UN ويهيئ ما يقارب ثلث النقل الجوي السوقي على مستوى الكتيبة بأجمعها وثلثي النقل الجوي السوقي على مستوى البعثة في كل منطقة البعثة، بما في ذلك زيادة دعم النقل المتاح للوحدات في البوسنة والهرسك.
    Security investigation reports on missing or stolen assets indicated that the concerned staff should be held personally responsible for the losses, and a board of inquiry was convened at the mission level. UN وأشارت تقارير التحقيقات الأمنية بشأن الأصول المفقودة أو المسروقة إلى أن الموظفين المعنيين ينبغي أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن الخسائر، وانعقد مجلس للتحقيق على مستوى البعثة.
    77. Generally there are two levels of review of budget estimations at mission level: one by the budget section and the other by a budget steering committee. UN 77 - هناك عموما مستويان من استعراض تقديرات الميزانية على مستوى البعثة: استعراض يقوم به قسم الميزانية والآخر تضطلع به اللجنة التوجيهية المعنية بالميزانية.
    The module will also contain the capacity to support a mission-level fuel depot capable of serving an adequate number of distribution points in headquarters sector and supporting three sector fuel depots. UN وستتضمن المجموعة النموذجية أيضاً القدرة على دعم مستودع للوقود على مستوى البعثة قادر على خدمة عدد كافٍ من نقاط التوزيع في قطاع المقر ودعم ثلاثة مستودعات للوقود في القطاع.
    :: Print media: 6 issues of 24-page UNMEE News magazine published every 2 months and 4 special editions (4-6 pages), all in English, Amharic and Tigrigna, on various thematic Mission activities; 12,000 UNMEE calendars produced and distributed mission-wide UN :: الإعلام المطبوع: نشر 6 أعداد من مجلة أنباء البعثة التي تقع في 24 صفحة وتصدر كل شهرين، ونشر 4 طبعات خاصة منها (4-6 صفحات)، جميعها باللغات الانكليزية والأمهرية والتيغرانية تتناول مواضيع متنوعة خاصة بأنشطة البعثة؛ وإنتاج 000 12 روزنامة خاصة بالبعثة وتوزيعها على مستوى البعثة
    10 exercises were conducted mission-wide, based on the mission security plans UN أجريت عشرة تمارين على مستوى البعثة استناداً إلى خطط أمن البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more