"مستوى التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • the level of technology
        
    • technology level
        
    • the technology
        
    • standard of technology
        
    Of course, employment generation has to be balanced against other issues, including the level of technology associated with foreign affiliates. UN وبالطبع، لا بد من موازنة توليد العمالة مقابل مسائل أخرى، من بينها مستوى التكنولوجيا لدى الشركات الفرعية الأجنبية.
    Secondly, the level of technology employed and the extent to which production activities are determined by the location in which they take place and the environment they operate in. UN ثانيا، مستوى التكنولوجيا المستخدمة وإلى أي مدى تحديد أنشطة الإنتاج حسب الموقع الذي تجري فيه والبيئة التي تنفذ فيها.
    It is, thus, practically difficult to measure the level of technology of a country. UN وعليه، يصعب عملياً قياس مستوى التكنولوجيا في بلد ما.
    The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of technology from the industrialized countries. UN ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية.
    They generally contain micro and small firms whose technology level is low relative to the industry frontier. UN فهي تضم بوجه عام مؤسسات بالغة الصغر ومؤسسات صغيرة يكون مستوى التكنولوجيا فيها متدنيا بالنسبة إلى الصناعة المتقدمة.
    The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of technology from the industrialized countries. UN ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية.
    Mr. Alcorta said that Africa and South America would be more industrialized, there would be a larger consumer market and the level of technology and services would be higher. UN فقال السيد ألكورتا إنَّ منطقتيْ أفريقيا وأمريكا الجنوبية من شأنهما أن تصبحا أكثر تصنيعاً حيث سوف يكون هناك سوق استهلاكي أكبر وسوف يرتفع مستوى التكنولوجيا والخدمات.
    They're nowhere near the level of technology we're gonna need to get back. Open Subtitles ليست بقريبة من مستوى التكنولوجيا سيتعيّن علينا أن نعود
    11. Many developing countries had made tremendous progress in raising the level of technology in their agricultural economies and, in the process, had lifted millions of their citizens out of poverty. UN 11 - وأضاف أن كثيرا من البلدان النامية أحرزت تقدما هائلا في رفع مستوى التكنولوجيا في اقتصاداتها الزراعية، ومن خلال ذلك أخرجت ملايين من مواطنيها من حالة الفقر.
    By the same token, the level of technology use varies from country to country, and accordingly so does the priority that is attached to electronic trade facilitation solutions. UN ومن المنطلق ذاته، يتباين استخدام مستوى التكنولوجيا من بلد إلى آخر، وعليه تتباين الأولوية التي تولى للحلول الإلكترونية لتيسير التجارة.
    the level of technology embodied determines the potential of developing countries to use industry in their fight against poverty and to connect their domestic economies with the global economy. UN ويحدد مستوى التكنولوجيا المستخدمة قدرة البلدان النامية على استخدام الصناعة في مكافحة الفقر وربط اقتصاداتها المحلية بالاقتصاد العالمي.
    16. When accompanied by appropriate government policies, FDI could increase the level of technology in the host economy in three ways. UN 16- ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، عندما ترافقه سياسات حكومية ملائمة، أن يرفع مستوى التكنولوجيا في البلد المضيف بثلاث طرق.
    The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of existing technology from the industrialized countries. UN وبالتالي، فإن أكثر الطرق فعالية لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية تتمثل في الحصول على التكنولوجيا القائمة من البلدان الصناعية.
    The question is to ask the level of technology used by their affiliates abroad which are engaged in division of labour between them and parent firms in manufacturing activities. UN ويتمحور السؤال حول معرفة مستوى التكنولوجيا الذي تستخدمه فروعها في الخارج المعنية بتقسيم العمل بينها وبين والشركات الأم في أنشطة المصنوعات.
    When accompanied by appropriate government policies, FDI could increase the level of technology in the host economy in three ways. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، عندما يكون مصحوباً بسياسات حكومية مناسبة، أن يرفع مستوى التكنولوجيا في الاقتصاد المضيف بطرق ثلاث.
    Information and knowledge management needs to be strengthened by raising the level of technology used in order to maximize the internal use of statistical information and analysis between research units and their access by end-users. UN ومن الضروري تعزيز إدارة المعلومات والمعارف برفع مستوى التكنولوجيا المستخدمة لتحقيق الاستفادة القصوى من الاستعمال الداخلي للمعلومات الإحصائية والتحليل الإحصائي في ما بين الوحدات البحثية وإتاحة سبل وصول المستعملين النهائيين إليها.
    16. Under proposal A, all languages would be accorded equal treatment on the United Nations Website regardless of the current availability of materials in other languages or the level of technology in those languages. UN ١٦ - وفي إطار المقترح ألف، ستلقى جميع اللغات معاملة متساوية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بصرف النظر عن مدى التوافر الحالي للمواد باللغات اﻷخرى أو مستوى التكنولوجيا في تلك اللغات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) operational activities include the development of emergency water facilities to meet the agricultural requirements of refugee communities in such a way that the level of technology and long-term operation and maintenance are compatible with the capacity of the beneficiary communities. UN وتتضمن اﻷنشطة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تطوير مرافق المياه الطارئة من أجل مجابهة المتطلبات الزراعية لدى مجتمعات اللاجئين بأسلوب يكفل مواءمة مستوى التكنولوجيا والتشغيل والصيانة على المدى الطويل مع قدرات المجتمعات المستفيدة.
    technology level UN مستوى التكنولوجيا
    China hoped to strengthen its cooperation with UNIDO and other international organizations in order to raise the level of the technology used for environmental protection and the reduction of greenhouse gases. UN وتأمل الصين في تعزيز تعاونها مع اليونيدو والمنظمات الدولية الأخرى من أجل رفع مستوى التكنولوجيا المستخدمة لحماية البيئة والحد من غازات الدفيئة.
    While there had been advances in military equipment, the standard of technology for United Nations mandate implementation continued to lag behind. UN وأضاف أنه في حين حدثت أوجه تقدم في المعدات العسكرية، فإن مستوى التكنولوجيا اللازم من أجل تنفيذ ولاية الأمم المتحدة لا يزال متخلفا عن الركب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more