"مستوى الدراسات العليا" - Translation from Arabic to English

    • postgraduate level
        
    • graduate level
        
    • post-graduate level
        
    • graduate-level
        
    • postgraduate-level
        
    • a postgraduate
        
    • postgraduate study
        
    • postgraduate levels
        
    In 2005, a total of 59.7 per cent of the total number of students at the postgraduate level were women. UN وفي عام 2005 شكلت النساء نسبة إجمالية قدرها 59.7 في المائة من مجموع عدد الطلبة في مستوى الدراسات العليا.
    This approach, which benefits both the student and the institution, encourages undergraduates to pursue their studies at the postgraduate level. UN ويفيد هذا النهج كلاً من الطلاب والمؤسسة التعليمية، ويشجع الطلاب على متابعة دراساتهم على مستوى الدراسات العليا.
    Research and study facilities at the postgraduate level are provided for the successful fellows at the participating institutes of higher education. UN وتوفر تسهيلات البحث والدراسة على مستوى الدراسات العليا للزملاء الناجحين في مؤسسات التعليم العالي المشاركة في البرنامج.
    FIB officers are trained at the graduate level in the fields of accountancy and other relevant disciplines. UN ويدرب موظفو فرع التحقيقات المالية على مستوى الدراسات العليا في ميادين علم المحاسبة والتخصصات الأخرى ذات الصلة.
    Solving this problem requires education and training of more people over the long term at the post-graduate level. UN ويتطلب حل هذه المشكلة تثقيف وتدريب المزيد من الخريجين على المدى البعيد على مستوى الدراسات العليا.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the country office established a partnership with the Institute of Social Work and saw the introduction of a graduate-level course on juvenile justice. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا، أقام المكتب القُطري شراكة مع معهد العمل الاجتماعي وشهد استحداث دورة تدريبية على مستوى الدراسات العليا في مجال قضاء الأحداث.
    The Fellowship provides for chosen Fellows to pursue postgraduate-level research and training in the field of the law of the sea, in its implementation and in related marine affairs. But the Fellowship is short of funds. UN ويوفر برنامج الزمالة للزملاء المختارين متابعة البحث والتدريب على مستوى الدراسات العليا في ميدان قانون البحار، وفي تنفيذه وفي شؤون بحرية ذات صلة.
    Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. UN وفي إطار برنامج الزمالة هذا، يشارك الزملاء في برنامج بحوث/دراسات على مستوى الدراسات العليا لفترة لا تقل عن ستة أشهر في جامعة مشاركة يختارونها هم.
    Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. UN ويجري في إطار البرنامج سنويا تنظيم دورة دراسية تدريبية مدتها ستة أشهر على مستوى الدراسات العليا بدعم مالي مقدم من حكومة أيسلندا.
    He has also received a legal education at the postgraduate level in the United States of America and the United Kingdom, which have a common law legal system. UN كما أنه حصل على تعليمه القانوني على مستوى الدراسات العليا في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، اللتين يعمل نظامهما القانوني بالقانون العام.
    For example, in 2002, it initiated a specialized course in international humanitarian law, at the postgraduate level at the Faculty of Political Science in Belgrade. UN فعلى سبيل المثال، استهل في عام 2002، دورة متخصصة في القانون الإنساني الدولي على مستوى الدراسات العليا في كلية العلوم السياسية في بلغراد.
    In 2008, 4,183 women with a disability completed a higher education award: 1,219 at the postgraduate level and 2,964 at the undergraduate level. UN وفي عام 2008 حصلت 183 4 امرأة من ذوات الإعاقة على إجازة تعليمهن العالي، وبلغ عددهن في مستوى الدراسات العليا 219 1 امرأة وفي مستوى التعليم العالي 964 2 امرأة.
    Training. There has been collaboration with various universities at the postgraduate level for the development of master's and expert degrees, as well as in-depth training courses. UN التدريب - تتعاون المؤسسة مع مختلف الجامعات على مستوى الدراسات العليا لإعداد الماجستير ودرجات الخبرة التخصصية، فضلا عن توفير دورات تدريبية متعمقة.
    Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. UN ويتابع الزملاء، في إطار برنامج الزمالة، برنامج بحوث/ دراسات على مستوى الدراسات العليا بجامعة مشاركة يختارونها لفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    Taught Human Resources Management at the graduate level. UN درَّست إدارة الموارد البشرية على مستوى الدراسات العليا.
    It's a three-year program. graduate level. Open Subtitles وهو برنامج مدته ثلاث سنوات مستوى الدراسات العليا
    :: For the project, they recruited qualified people with at least a graduate level of training in microbiology and molecular biology. UN جنّدت الطائفة لتنفيذ المشروع أفرادا مؤهلين على مستوى الدراسات العليا على الأقل في البيولوجيا المجهرية والبيولوجيا الجزيئية.
    Selected academic institutions will undertake the development of training at the post-graduate level for the duration of one academic year. UN وستضطلع مؤسسات أكاديمية مختارة بتطوير التدريب على مستوى الدراسات العليا لمدة سنة أكاديمية واحدة.
    Research Fellow, Community Law Centre, Children's Rights Project, and Lecturer on a part-time basis at the post-graduate level at the Faculty of Law, University of Western Cape UN زميل باحث، مركز القانون المجتمعي، مشروع حقوق الطفل، ومحاضر غير متفرغ على مستوى الدراسات العليا في كلية الحقوق، بجامعة الكاب الغربية؛
    Coverage (including post-graduate level) (18 - 23 years) UN التغطية (بما فيها مستوى الدراسات العليا) (١٨-٢٣ سنة)
    Canada also supports independent graduate-level research through several doctoral and masters-level research awards, offered in collaboration with the Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. UN وتؤيد كندا أيضا البحث المستقل على مستوى الدراسات العليا من خلال منح لأبحاث الدكتوراه والماجيستير تقدم بالتعاون مع مركز سايمونز لدراسات السلام ونزع السلاح بجامعة كولومبيا البريطانية.
    The fellows pursue postgraduate-level research and training in the field of the law of the sea, its implementation and related marine affairs at a participating university of their choice. UN ويتابع الزملاء إجراء البحوث والتدريب على مستوى الدراسات العليا في ميدان قانون البحار وتطبيقه والشؤون البحرية ذات الصلة في جامعة مشاركة من اختيارهم.
    The councils often offer fellowship support for domestic postgraduate study in science, technology, engineering and mathematics. UN وتقدم هذه المجالس، في كثير من الأحيان، منحاً داخلية على مستوى الدراسات العليا في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    21. New branches of study have been introduced in the academic curricula of the faculties of law and politics at the pre- and postgraduate levels and encouragement is being given to the preparation of doctoral theses in this field. UN 21- وأُدخلت فروع دراسية جديدة في خطط المناهج الدراسية لكليات الحقوق والعلوم السياسية وذلك خلال سنوات ما قبل التخرج وعلى مستوى الدراسات العليا. ويجري التشجيع على إعداد رسائل للدكتوراه ترتبط بموضوعات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more