Annual frequency of diagnostic nuclear medicine examinations, by health-care level, 1997-2007 | UN | التواتر السنوي لفحوص الطب النووي التشخيصية حسب مستوى الرعاية الصحية |
A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. | UN | ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية. |
The principle of accessibility of health care is achieved by providing adequate health care to citizens of the Republic of Serbia which is physically, geographically and economically accessible, i.e. culturally acceptable, particularly at the primary health-care level. | UN | ويتحقق مبدأ الوصول إلى الرعاية الصحية عن طريق توفير الرعاية الصحية الكافية لمواطني جمهورية صربيا على نحو يسير بدنياً وجغرافياً واقتصادياً، أي مقبول حضارياً، وخصوصاً على مستوى الرعاية الصحية الأساسية. |
The MOH offers services through a network of approximately 140 Health Centres and Health Posts at the primary health care level throughout the 10 Administrative Regions of Guyana. | UN | وتوفر وزارة الصحة عن طريق شبكة مؤلفة من حوالي 140 من المراكز الصحية ومكاتب الصحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المناطق الإدارية العشر لغيانا. |
Apart from this, it seems that the level of health care offered in prison is equivalent to that of the population in general, and it is free of charge. | UN | فضلاً عن هذا يبدو أن مستوى الرعاية الصحية التي تقدم في السجن يضاهي مستواها المقدم إلى السكان عموماً وهي رعاية مجانية. |
It will therefore be a greater challenge to maintain the standard of health care and fulfill the objectives of access to optimum health service for everyone. | UN | لذلك، سيشكل الحفاظ على مستوى الرعاية الصحية وتحقيق أهداف الحصول على أمثل الخدمات الصحية للجميع تحدياً أكبر. |
Global economies are affected by the threat of NCDs, and efforts to integrate NCDs into health systems, particularly at the health-care level, are being marginalized. | UN | وتتضرر الاقتصادات العالمية من خطر هذه الأمراض، ويجري تهميش الجهود التي تبذل من أجل إدماجها في النظم الصحية، لا سيما على مستوى الرعاية الصحية. |
Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes | UN | معالجة 000 150 مريض يعانون من حالات حادة أو تهدد حياتهم بالخطر لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية، في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط رد التكاليف |
Such measures should create prioritized packages of low-cost, high-impact essential interventions at the primary health-care level. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير تحديد أوليات لسلسلات من التدخلات الأساسية المنخفضة التكلفة وكبيرة الأثر على مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
We also intend to intensify action to promote health and implement, at the primary health-care level and in a systematic way, screenings for risk factors for chronic noncommunicable diseases. | UN | ونعتزم أيضا تكثيف العمل للتشجيع على الصحة وإجراء فحوص لعوامل الخطر بالنسبة للإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية، على مستوى الرعاية الصحية الأولية وبطريقة منهجية. |
Rather, there should be an internal reorganization that relocates the comprehensive, multidisciplinary and long-term care for the patient to the primary health-care level. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي القيام بإعادة تنظيم داخلية تجعل الرعاية بالمريض شاملة ومتعددة التخصصات وطويلة الأمد وترتقي إلى مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
It is in general at the primary health-care level that migrants find alleviation for their suffering, since in terms of access and proximity to where they can find work, the EBAIS offer a solution that they would not have found otherwise. | UN | ويجد المهاجرون في مستوى الرعاية الصحية الأولية، ما يخفف معاناتهم، لأن الفرَق الأساسية تتيح حلاً قد لا يوجد في مكان آخر، وذلك من حيث الحصول على الخدمات والقرب من الأماكن التي يتوافر فيها العمل. |
The estimated annual effective dose per caput from all diagnostic uses of radiation is 1.1 mSv in countries of health-care level I and about 0.3 mSv averaged over the whole world. | UN | ١٣١ - وتبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية المقدرة للفرد، والناجمة عن جميع الاستعمالات التشخيصية لﻹشعاع، ١,١ مليسيفيرت في بلدان مستوى الرعاية الصحية اﻷول؛ ويقارب متوسطها ٠,٣ مليسيفيرت في العالم بأسره. |
At Primary health care level the elderly are all entitled to free medical services accessible at health Centres. | UN | وعلى مستوى الرعاية الصحية الأساسية يستحق جميع المسنين الحصول على الخدمات الطبية المجانية المتاحة في المراكز الصحية. |
UNFPA supports an important interregional project on the integration of STD and HIV prevention activities in reproductive health programmes at the primary health care level. | UN | ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية. |
The neoplasm hold 4,8% of the total registered disease on the primary level of health care. | UN | وتبلغ نسبة الوفيات الناجمة عن الأورام الخبيثة 4.8 في المائة من مجموع الوفيات المسجلة في مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
At the primary level of health care, protection of the reproductive health of women is organised within the municipality of their residence. | UN | وعلى مستوى الرعاية الصحية الأساسي، يجري تنظيم عملية حماية الصحة الإنجابية للمرأة في إطار الخدمات التي توفرها الإدارة المحلية بمكان إقامتها. |
The Health Practitioners Board is charged with overseeing the standard of health care provided in the Cayman Islands. | UN | ويتولى مجلس اﻷطباء مهمة اﻹشراف على مستوى الرعاية الصحية المقدمة في جزر كايمان. |
Planning for old age implies putting in place diagnostic and prevention services at the primary healthcare level long before ageing sets in. | UN | ووضع الخطط الخاصة بالشيخوخة يعني ضمناً إقامة خدمات التشخيص والوقاية على مستوى الرعاية الصحية الأولية قبل حلول مرحلة الشيخوخة بوقت طويل. |
Maintain appropriate levels of health care professionals and ensure high standards of health care. | UN | الاحتفاظ بمستويات مناسبة من فنيي الرعاية الصحية وكفالة ارتفاع مستوى الرعاية الصحية. |
Gender gaps also exist in the use of health care services, since women use primary level health care service more often than men. | UN | وهناك أيضا فجوة بين الجنسين في استعمال خدمات الرعاية الصحية، حيث إن المرأة تستعمل مستوى الرعاية الصحية الأولية أكثر مما يستعمله الرجل. |
Thirdly, the Conference population package includes assistance for services of basic reproductive health care given at the primary-health-care level, while some agencies' statistical recording systems aggregate reproductive health activities undertaken at all health-care levels. | UN | وثالثا، تشمل الحزمة السكانية للمؤتمر تقديم المساعدة لخدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية اﻷساسية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية، بينما تجمع بعض نظم التسجيل اﻹحصائي للوكالات بين جميع أنشطة الصحة اﻹنجابية التي تجري على جميع مستويات الرعاية الصحية. |