"مستوى الشركات" - Translation from Arabic to English

    • firm level
        
    • company level
        
    • corporate level
        
    • enterprise level
        
    • firm-level
        
    • company levels
        
    • level of firms
        
    • firm levels
        
    • company-level
        
    • level of the firm
        
    • of corporate
        
    • the corporate
        
    This suggests that monitoring is warranted at market level as well as at firm level. UN ويشير هذا إلى أن الرصد واجب على مستوى الأسواق وأيضا على مستوى الشركات.
    Indeed, studies have confirmed the strong impact of training on competitiveness at the firm level. UN وبالفعل، أكدت الدراسات ما للتدريب من أثر كبير على القدرة التنافسية على مستوى الشركات.
    They do so by creating collective efficiency, flexibility and linkages that support innovation and change at the firm level. UN وهما يحققان ذلك بإيجاد كفاءة ومرونة وروابط جماعية تدعم الابتكار والتغير على مستوى الشركات.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped - from the company level up through national and international levels. UN والآليات غير القضائية متخلفة بشكل خطير - بدءاً من مستوى الشركات حتى المستويات الوطنية والدولية.
    Particularly at the corporate level, UNDP management continued to use independent evaluations for informed decision-making. UN وعلى مستوى الشركات بوجه خاص، واصلت إدارة البرنامج الإنمائي استخدام التقييمات المستقلة من أجل صنع القرار بصورة مستنيرة.
    Generally, however, job appraisal methods are evolved at the enterprise level, although it is not uncommon that the process will entail a comparison of benchmark jobs and the corresponding reward schemes within industries. UN ولكن عادة ما تطور طرق تقييم الوظائف على مستوى الشركات وإن كان ليس من الغريب أن تؤدي العملية إلى مقارنة الوظائف القياسية وما يقابلها من مخططات الأجور في القطاعات الصناعية.
    They require immediate and direct transfusions of new capital and supplementary resources at the firm level. UN وهذه تحتاج إلى عمليات ضخ فورية ومباشرة توفر موارد رأسمالية وتكميلية جديدة على مستوى الشركات.
    In general, at the firm level, they have led to improved productivity, profitability and better services to consumers. UN وعموماً أدت على مستوى الشركات إلى تحسن الانتاجية والربحية والخدمات المقدمة إلى المستهلكين.
    It bases its findings on the emergence of new strategies and structures at the firm level which, in the aggregate, suggest that a more integrated international production system is emerging and may influence the future pattern of global economic relations. UN ويبني نتائجه على ظهور استراتيجيات وهياكل جديدة على مستوى الشركات تشير في مجموعها إلى بدء نشوء نظام انتاجي دولي أكثر تكاملا من ذي قبل وقد يؤثر في نمط العلاقات الاقتصادية العالمية في المستقبل.
    Effective measures in this area, it was suggested, should be grounded at the firm level, as well as through efforts of industrial associations, research and development centres, national non-governmental organizations and public sector officials among others. UN وأشير الى أن التدابير الفعالة في هذا المجال لا بد وأن ترسى دعائمها على مستوى الشركات ومن خلال جهود الرابطات الصناعية ومراكز البحث والتطوير، والمنظمات الوطنية غير الحكومية ومسؤولي القطاع العام، ضمن آخرين.
    The example of a Swiss project to transfer technology from a Swiss SME to a Tanzanian one illustrated the difficulty of matching information on the international demand and supply for technology at the firm level. UN ويُظهر مثال مشروع سويسري لنقل التكنولوجيا من إحدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة السويسرية إلى شركة تنزانية مماثلة صعوبة مطابقة المعلومات المتعلقة بالعرض والطلب العالميين للتكنولوجيا على مستوى الشركات.
    It was also emphasized that compliance with basic principles of corporate governance was instrumental in enhancing crisis resilience at the firm level. UN وجرى التشديد أيضاً على أن الامتثال للمبادئ الأساسية للإدارة الرشيدة للشركات له أهمية حاسمة في تعزيز القدرة على الصمود في مواجهة الأزمات على مستوى الشركات.
    The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level. UN أما التدابير الخاصة المؤقتة التي قدمتها الحكومة لتحقيق التمثيل المتساوي في مناصب الإدارة العليا، فإنها تنعكس غالبا في تلك التدابير المعتمدة على مستوى الشركات.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped, from the company level up through national and international spheres. UN كما أن الآليات غير القضائية شديدة التخلف بدءاً من مستوى الشركات وصولا إلى الدوائر الوطنية والدولية.
    It acknowledged that the results of the survey provided a useful snapshot of disclosure practices at the company level. UN وسلَّم الفريق بأن نتائج الاستقصاء تقدم فكرة مفيدة عن سياسات الكشف عن البيانات على مستوى الشركات.
    The audit highlighted the inadequate harmonization of programme business processes at the corporate level leading to duplication of efforts in terms of programing and reporting. UN وقد بيَّنت عملية مراجعة الحسابات أن تنسيق العمليات التجارية للبرنامج على مستوى الشركات ليس ملائماً ويؤدي إلى ازدواجية في الجهود بالنسبة لوضع البرامج وإعداد التقارير.
    TD/B/COM.2/ISAR/2 “Environmental Financial Accounting and Reporting at the corporate Level: report by the UNCTAD secretariat” UN TD/B/COM.2/ISAR/2 " المحاسبة واﻹبلاغ الماليان البيئيان على مستوى الشركات: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد "
    Towards the end of 1997 there was also a clear resumption of growth in domestic consumption in continental European economies, which began to show the benefits of the restructuring that has been undertaken over the past few years at the corporate level and in fiscal policy. UN وقرب نهاية سنة ١٩٩٧، عاود النمو الاقتصادي أدراجه بوضوح في الاستهلاك المحلي في الاقتصادات اﻷوروبية القارية، التي بدأت تظهر فوائد إعادة الهيكلة التي تم الاضطلاع بها على مدى السنوات القليلة الماضية على مستوى الشركات وفي السياسة المالية.
    Such programmes are likely to be enhanced by strengthening social dialogue on economic reform programmes and promoting worker-management cooperation to address restructuring at the enterprise level. UN ومن المرجح أن يحسن من أداء هذه البرامج تعزيزُ الحوار الاجتماعي بشأن برامج الإصلاح الاقتصادي وتشجيعُ التعاون بين العاملين والإدارة لتناول إعادة الهيكلة على مستوى الشركات.
    One significant element of the programme consists of filling the information gap through the collection of firm-level primary data. UN ويتألف أحد عناصر البرنامج الهامة من سد ثغرة المعلومات عن طريق جمع البيانـات الأولية على مستوى الشركات.
    As ISO 14001 has been finalised as an international standard, setting priorities at the national and company levels may be an issue for Governments and the business community. UN وبما أنه تم وضع اللمسات اﻷخيرة على المعيار إيزو ١٠٠٤١ باعتباره معياراً دولياً، فإن وضع اﻷولويات على المستوى الوطني وعلى مستوى الشركات قد يكون قضية تبحثها الحكومات ومجتمع نشاط اﻷعمال.
    However, policies and actions at the level of firms impact upon the implementation of such rights. UN غير أن السياسات والإجراءات المتخذة على مستوى الشركات تؤثر في تنفيذ هذه الحقوق.
    It is necessary to examine savings at the household and firm levels in order to understand the current situation and identify ways to increase the impact of private savings as a development resource. UN ومن الضروري بحث المدخرات على مستوى الأسر وعلى مستوى الشركات لفهم الموقف الحالي وتحديد طرق زيادة أثر المدخرات الخاصة بوصفها أحد موارد التنمية.
    Within such a system, company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. UN وفي نطاق هذا النظام، يمكن أن توفر آليات التظلم على مستوى الشركات ملاذاً وحلاً ممكناً في مرحلة مبكرة.
    40. R & D at the level of the firm is typically weak in developing countries. UN 40- إن أنشطة البحث والتطوير على مستوى الشركات ضئيلة عادة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more