"مستوى العمالة" - Translation from Arabic to English

    • the level of employment
        
    • employment level
        
    • employment levels
        
    • amount of labour
        
    • level of employment of
        
    • level of employment was
        
    Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. UN وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء.
    There is evidence to suggest, especially in Africa and LDCs, that the recent trends in global growth have not generated the level of employment that will help reduce poverty. UN فثمة دلائل توحي، وبوجه خاص في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بأن الاتجاهات الحديثة في النمو العالمي لم تولّد مستوى العمالة الذي يساعد على الحد من الفقر.
    The statistic says nothing about the level of employment by sex. UN ولا تدل الإحصاءات على أي شيء بخصوص مستوى العمالة حسب نوع الجنس.
    The employment level remained a significant challenge in South Africa. UN وظل مستوى العمالة يشكل تحديا كبيرا في جنوب أفريقيا.
    Arable Lands Development Programme (ALDEP) was conceived in 1977 to tackle the problem of low productivity in arable agriculture, resulting from low-yielding traditional farming practices, low farm income, low employment levels and lack of necessary draught power to timely do ploughing and planting. UN أما برنامج تنمية الأراضي الزراعية فقد صيغ في 1977 للتصدي لمشكلة انخفاض الإنتاجية في الزراعة المروية، نتيجة لممارسات الزراعة التقليدية المنخفضة الغلة ولانخفاض دخل المزارع وانخفاض مستوى العمالة والنقص في قوى الجر اللازمة لحرث الأرض وزراعتها في الوقت المناسب.
    International organisations also use grant schemes in order to increase the level of employment among the population. UN كذلك تستخدم المنظمات الدولية مشاريع لتقديم المنح بغرض زيادة مستوى العمالة بين السكان.
    For both men and women over 50 years old, the level of employment increases with an improvement in the level of education. UN وبالنسبة لكل من الرجال والنساء الذين تتجاوز أعمارهم 50 عاماً، يزداد مستوى العمالة بالتحسن في مستوى التعليم.
    53. It is important here to underscore that integrated strategies per se do not portend a decline in the level of employment within TNCs. UN ٥٣ - ومن المهم التأكيد هنا بأن الاستراتيجيات المتكاملة بحد ذاتها لا تنذر بحدوث انخفاض في مستوى العمالة داخل الشركات عبر الوطنية.
    the level of employment was 62.5% for urban men, 65% for urban women, 53.6% for rural men, and 50.1% for rural women. UN وكان مستوى العمالة 62.5 في المائة بالنسبة للرجال الحضريين و 65 في المائة بالنسبة للنساء الحضريات و 53.6 في المائة للرجال الريفيين و 50.1 في المائة للنساء الريفيات.
    The growing influence of international business on the labour force also had a spillover effect on the level of employment in the construction, hotel, business services and financial intermediation sectors. UN ونتج عن تنامي تأثير الأنشطة التجارية الدولية على القوة العاملة تأثير إضافي أيضا على مستوى العمالة في قطاعات الفندقة وخدمات الأنشطة التجارية والوساطة المالية.
    245. According to the data for 2005, the level of employment in agriculture accounts for approximately 45% of the total number of employed. UN 245 - ووفقاً لبيانات عام 2005، يمثِّل مستوى العمالة في قطاع الزراعة حوالي 45% من العدد الإجمالي للعاملين.
    81. the level of employment grew steadily from 26.631 million in 1998 to 30.635 million in 2003. UN 81- نما مستوى العمالة على نحو مطرد من 631 26 مليون عامل في عام 1998 إلى 635 30 مليون عامـل في عام 2003.
    The State's policy on employment is directed towards increasing the level of employment and providing support for the qualification and requalification of the personnel. UN 176- وتهدف سياسة الدولة فيما يتعلق بالعمل إلى رفع مستوى العمالة وتوفير الدعم لتأهيل العاملين وإعادة تأهيلهم.
    One of the mechanisms for equalizing the economic opportunities for women and the real chances for increasing the level of employment among women is the granting of loans. UN ويعتبر منح القروض أداة من الأدوات التي يُراد بها تحقيق المساواة في الفرص الاقتصادية للمرأة وتوفير الفرص الحقيقية لزيادة مستوى العمالة بين النساء.
    On the whole, a significant change is taking place in the countryside as regards labour: the distribution of land into private ownership is increasing the level of employment and the workload of women in the family, and work within the family structure is increasingly appearing to replicate the past. UN وبوجه عام فإن ثمة تغييراً كبيراً يحدث في الريف بالنسبة للعمل: فتوزيع الأرض في شكل ملكيات خاصة يزيد مستوى العمالة وعبء عمل المرأة في الأسرة، كما أخذ هيكل العمل داخل الأسرة يعيد الماضي على نحو متزايد.
    As a result of this low rate of growth, the level of employment can be expected to more or less stagnate and the average annual unemployment rate to edge up by about half a percentage point, to 8.9 per cent. UN ونتيجة لهذا المعدل المنخفض للنمو، فمن المتوقع أن يركد مستوى العمالة إلى حد ما ويرتفع متوسط معدل البطالة السنوي بحوالي نصف نقطة من النسبة المئوية ليصل إلى 8.9 في المائة.
    How has the employment level of privatized firms been affected after these firms were taken over by foreign investors? UN :: كيف تأثر مستوى العمالة في الشركات التي تمت خصخصتها بعد أن استحوذ مستثمرون أجانب عليها؟
    The employment level remained a significant challenge in South Africa. UN وظل مستوى العمالة يمثل تحديا كبيرا لجنوب أفريقيا.
    Considering the low employment level of the handicapped, the extent of the damage health is not necessary in each of the cases. UN وبالنظر إلى تدني مستوى العمالة بين المعوّقين، فإن درجة الضرر التي لحقت بصحة الشخص لا تكون لازمة في كل حالة من الحالات.
    VII. IMPACT OF THE PARTICIPATION OF THE PRIVATE SECTOR ON employment levels 30 - 32 20 UN سابعاً - آثار مشاركة القطاع الخاص على مستوى العمالة 30-32 17
    VII. Impact of the participation of the private sector on employment levels UN سابعاً - آثار مشاركة القطاع الخاص على مستوى العمالة
    As a result, the amount of labour required for enzymatic analysis will need to be increased, perhaps by as much as a factor of two. UN ويجب بالتالي زيادة مستوى العمالة اللازمة لإجراء التحاليل الأنزيمية، ربما بمقدار الضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more