"مستوى العمل" - Translation from Arabic to English

    • working level
        
    • working levels
        
    • the level of work
        
    • job level
        
    • standard of work
        
    Indeed, there was a lot of engagement at the working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    Contacts through the diplomatic channel and at the working level UN أجريت اتصالات من خلال القنوات الدبلوماسية وعلى مستوى العمل
    Indeed, there was a lot of engagement at the working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    No comprehensive procurement strategy involving senior management has been documented, although an ad hoc strategy was being managed at a working level. UN ولم يتم توثيق أي استراتيجية شاملة للمشتريات تشمل الإدارة العليا، رغم تطبيق استراتيجية مخصصة على مستوى العمل.
    Modality 5: Visits of staff at working level between the different headquarters UN الطريقة 5: قيام الموظفين بزيارات على مستوى العمل فيما بين المقار المختلفة
    The existing coordination mechanism in the United Nations system, the Inter-agency Consultative Group, is an informal network that operates at the working level. UN إن آلية التنسيق القائمة في منظومة الأمم المتحدة، الفريق الاستشاري، هي شبكة غير رسمية تعمل على مستوى العمل.
    The Council also recommended the continuation of inter-agency consultations at the working level in the future as a forum for cooperation. UN وأوصي المجلس أيضا بمواصلة المشاورات المشتركة بين الوكالات على مستوى العمل في المستقبل كمحفل للتعاون.
    A modality for working level contacts has been established in order to ensure coordination and implementation of the programmes and activities approved by the Steering Group. UN وأنشئت آلية للاتصالات على مستوى العمل لضمان تنسيق وتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي يقرها الفريق التوجيهي.
    This will be preceded by informal consultations at the working level of senior staff. UN وستسبق هذا الاجتماع مشاورات غير رسمية على مستوى العمل بين كبار الموظفين.
    In addition to the overall coordination framework, progress has also been made at the working level in specific areas referred to in this report. UN وباﻹضافة إلى إطار التنسيق العام أحرز تقدم أيضا على مستوى العمل في المجالات المحددة المشار إليها في هذا التقرير.
    This has led to improved relations with this Office, in particular, at the working level. UN وقد أدى ذلك إلى تحسن العلاقات مع هذا المكتب، ولا سيما على مستوى العمل.
    Capacity was also strengthened at the working level in most areas of both Departments. UN كما تعززت القدرات على مستوى العمل في معظم مجالات أنشطة الإدارتين.
    The model is based on statistical analysis and the judgment and experience of the study team, along with informal interaction with subject-matter experts at the working level. UN ويقوم النموذج على التحليل الإحصائي الذي يضطلع به فريق الدراسة وتقديره وتجربته إلى جانب التفاعل غير الرسمي مع الخبراء في الموضوع على مستوى العمل.
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    Consideration should be given to more regular interaction between processes, including at a technical working level. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتفاعل الأكثر انتظاما بين العمليات، بما في ذلك على مستوى العمل الفني.
    It has proved to be helpful in strengthening cooperation at the working level within the United Nations system. UN وقد أثبتت المفوضية جدواها في تعزيز التعاون على مستوى العمل ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Current cooperation at the working level should be pursued with renewed vigour. UN وينبغي متابعة التعاون الجاري على مستوى العمل بحماسة متجددة.
    The delay in the Ituri reintegration process resulted in more meetings held at a working level UN التأخر في عملية إعادة الإدماج في إيتوري قاد إلى عقد عدد أكبر من الاجتماعات على مستوى العمل
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    Formal and informal collaboration occurs at both leadership and working levels. UN ويجري التعاون الرسمي وغير الرسمي على مستوى القيادة وعلى مستوى العمل.
    There would not, therefore, be any decrease in the level of work that would have to be performed by the Unit. UN ولذلك، لكن يكون هناك أي انخفاض في مستوى العمل الذي سوف يتعين أن تقوم به الوحدة.
    Currently, the majority of enterprises in China implement job-related wage systems, with wages being determined by job level and individual performance of the employee. UN وفي الوقت الراهن، تطِّبق معظم المؤسسات في الصين نظم الأجور المتصلة بالعمل حيث يتم تحديد الأجر حسب مستوى العمل والأداء الفردي للموظف.
    21. Mr. Doraiswami (India) said that his delegation strongly endorsed the proposal and would help maintain the high standard of work. UN 21 - السيد دوريسوامي (الهند): قال إن وفده يؤيد بقوة هذا الاقتراح وسوف يعمل على الحفاظ على مستوى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more